Читаем Псы войны полностью

Хикс нырнул в люк и спустился вниз.

— Да, это он, — сказал он Мардж, — я видел его.

— О господи! — простонала Мардж и направилась к лестнице на колокольню.

— Оставайся там, — велел ей Хикс. — Слушай у двери. Она у них не на линии огня.

Он открыл дверь и стал рядом.

— Мардж! — крикнул Конверс. — Отдай им, что они хотят! Пусть забирают!

— Это невыносимо, — сказала она.

— Мардж! Джейни у них!

Она закрыла уши руками.

— Это ложь, — сказал Хикс. — Будь она у них, они бы ее показали.

— Джейни у них! — кричал Конверс.

— Кто такая Джейни? — спросил Кейджелл.

— Откуда мне знать, что она не у них? — в отчаянии сказала Мардж. — Откуда?

Хикс покачал головой:

— Скажи им, чтобы показали ее.

— Показать ее? — закричала Мардж. — Показать? Да они прижгут ее сигаретами!

— Господи боже, да она не у них. Она с твоим отцом.

— Мардж! — снова позвал Конверс.

Мардж опустилась на колени на каменный пол:

— Как он может?

— Ты знаешь их. Я сделал бы то же самое, будь я на его месте.

— Мардж!

Галиндес спросил, кто это кричит.

— Ее муж, — объяснил ему Дитер.

На склоне отдаленной горы Конверс, вцепившись в скалу, кричал невидимой Мардж:

— Отдай им пакет!

— Конкретней, — посоветовал ему Данскин. — Чтобы до них дошло.

— Отдай им пакет! Они отпустят нас! Если они его не получат, они убьют меня!

— Нас! — поправил его Данскин.

— Убьют нас! — проорал Конверс.

— Разве кто-нибудь слышит, что он кричит? — раздраженно спросил Смитти.

— Кричи еще, козлина. Громче.

— Отдай им, что они хотят! — завопил Конверс. — Не то они убьют меня. И тебя. Убьют всех. Но если отдашь… — он замолчал, чтобы набрать воздуху, — тогда не убьют!

— Ты думаешь, это смешно? — с угрозой в голосе сказал Данскин.

— Вовсе я так не думаю, — ответил Конверс.

Мардж стояла в дверях и слушала, закрыв глаза.

— Что? Что он сказал?

Хикс пожал плечами:

— Он с ума сошел. Он говорит, чтобы мы отдали им товар. Что еще он мог сказать?

— А если и правда отдать?

— Ты соображаешь, что говоришь? Думаешь, они дадут нам уйти?

Он открыл заднюю дверь, выходящую на луг и реку, и выглянул наружу.

— Дитер, пусть твой человек уходит и возьмет с собой мальчишку. Ты тоже можешь уйти, если хочешь. Держитесь этого направления, чтобы дом прикрывал вас. — Он махнул рукой, показывая на юг. — Не думаю, что так они достанут вас. Но все же перебегите это место побыстрей.

— Мне надо подумать, — ответил Дитер.

Он кивнул Галиндесу, и тот с мальчишкой выскочил в заднюю дверь.

— Пока они уходят, — сказал Хикс Мардж, взяв ее за руку и подводя к передней двери, — ты скажешь им: хорошо, мы согласны. Пожалуйста, дайте нам выйти. Нужно, мол, выкопать товар из тайника.

Мардж подошла к открытой двери и, прислонившись к резному проему, закричала:

— Хорошо, мы согласны! Пожалуйста, дайте нам выйти. Нужно выкопать товар из тайника!

— Тащи сюда свою задницу, — послышалось в ответ с холма. — И побыстрей!

— Прости за твою лошадь, Кейджелл, — сказал Хикс.

Кейджелл и Галиндес уже торопливо переходили вброд речку, направляясь к тенистому лесу.

— Какие планы, Дитер? Ты остаешься?

— Почему остаешься ты, Рэй? Что думаешь делать?

— Можем вызвать полицию, — ответил Хикс. — Вдруг эта парочка купится.

— Я согласна выйти к ним, — сказала Мардж. — И отдать им товар согласна тоже. — Она отвернулась от двери и застегнула куртку. — Это я все затеяла. Я и он. Нам и отвечать.

— О чем ты говоришь? Перед кем ты собираешься отвечать? — пытался отговорить ее Хикс.

— Я начала, — сказала она ему, — я и закончу. Не стоит оно того.

— Ну, это как посмотреть.

Мардж заплакала.

— Я думаю, — тихо проговорила она, — что они заработали его. Можно отдать им дурь и меня в придачу.

— Это глупо.

— Слушай, — закричала она, — там внизу полно людей! Они не могут убить нас на виду у всех. Я отнесу пакет вниз и передам им.

— Ничего у тебя не выйдет.

Он пошел в комнату, в которой только что спал. Комната была узкая, как монашеская келья, с единственным маленьким квадратным окошком, укрепленным в кирпичном створе. Когда-то стены в ней были синими и в каждом углу нарисовано по цветущему дереву, но с тех пор Дитер побелил ее.

Вещмешок и рюкзак лежали на голом матрасе. Из рюкзака он достал целлофановый пакет, в котором держал зубную щетку с бритвой, остальное высыпал на пол. Из вещмешка вынул сверток с героином и снял с него газету. Затем тихо миновал коридор и через заднюю дверь вышел в сгущающиеся сумерки. Стоял тихий ясный вечер, на соснах цокали белки, чирикали неугомонные воробьи.

— Я отнесу его вниз! — кричала Мардж, стоя на пороге передней двери. — И отдам вам!

Он не разобрал, что они прокричали в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги