Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

   - Интересная парочка, - подумал он и решил ехать в порт, чтобы осмотреть груз. Своему контрагенту он оставил записку с инструкцией, как и где его можно найти. Когда он отъезжал, мужчина, привлекший его внимание, обернулся на звук мотора и тут Генри вспомнил этого человека. Он приезжал в Кларенс в день переворота и был грубо выдворен Шенноном за пределы Зангаро.

   - Его, кажется ,звали Уильям Харрис, - пробормотал Бенъярд. - Надо будет уточнить сегодня же вечером...

   Бенъярд подъехал к фасаду пакгауза. Он был спроектирован лет сто назад и располагался в дальней части порта. Генри здесь уже ждали.

   - Вы хотите осмотреть груз? Но ведь Ваш корабль ещё не пришёл,- удивился агент "Соважа".

   - Давайте не будем терять время, мой друг.

   - Хорошо. Давайте посмотрим, что у нас тут есть.

   - Да.

   В северной части пакгауза находился основной склад шириной во все здание, в центральной располагалась весовая и комната для опечатывания груза, а в южном конце - группа из трех комнат, где располагаются малый склад и два соляных хранилища. Грузы в пакгауз попадали через три двери расположенные в стене со стороны причала. Они вошли через одну из них и оказались на большом складе.

   - Вот Ваш груз. Трубы 105 мм в диаметре с пометкой "матра". Одна тысяча штук.

   - Так, всё верно. А где остальное.

   - Вот, - агент показал на четыре ящика с надписью "пиротехника для горных работ". На каждом из них был проставлен вес: "Нетто: пятьсот фунтов".

   - Всё согласно спецификации?

   - Конечно. Можно начинать оформление экспортных документов.

   - Хорошо. Ваш инвойс оплачу сразу после прохождения таможни.

   - У нас всё готово.

   - Тогда ждём "Гвенко".

   - Сэр, но мне сказали, что будет дополнительный груз. Разве мы не торопимся?

   - Да. Должен быть ещё груз.

   Тут к представителю Соважа подошёл охранник. Он сказал:

   - В порт прибыл Мутото и требует вызвать господина Бенъярда.

   - Бенъярд - это я, - вмешался в разговор Генри. Он обратился к агенту:- Это прибыл поставщик дополнительного груза.

   - Мутото, - сморщился его собеседник. - Держитесь от него подальше.

   - Что так?

   - С его грузами вечно какие-то неприятности.

   - Но мне его рекомендовали мои партнёры!

   - Странно, странно. Будьте с ним осторожны!

   - Однако, пойдём!

   Хитрая морда Мутото расплылась в улыбке, когда он увидел Бенъярда.

   - Я всё привёз, мистер Генри, - расплылся в улыбке тот. - Куда доставить груз?

   - Корабль ещё не пришёл, но оставить Ваши ящики можете вон в том пакгаузе, - показал пальцем Бенъярд.

   - А кто их примет?

   - Транспортное агентство "Соваж". Распорядитесь!

   - Хорошо! - Мутото подошёл к своему грузовику и стал о чём-то энергично говорить с шофёром. Минут через пять обе его машины медленно поехали в северный конец, объезжая контейнеры и сваленные в кучу ящики. Мутото убедился, что они едут в нужном направлении, и он вернулся к Бенъярду.

   - Вот документы на груз, - протянул он пачку бумаг. Генри стал их внимательно просматривать, стараясь не допустить оплошности. Это был длинный перечень сельскохозяйственных орудий для Зангаро: мотыги, лопаты, серпы...

   - А когда я получу мои денежки? - завёл свою шарманку Мутото. Генри тяжело вздохнул:

   - Не волнуйтесь. Они уже в отеле. Как только "Гвенко" выйдет из порта Вы их сразу получите!

   - Но мы же так не договаривалась!

   - А как мы договаривались? А?

   - Вы должны были передать мне груз на границе, не так ли?

   - Так!

   - Вот! Я передам тебе деньги, как только "Гвенко" окажется в трёх милях от берега! - Он заметил, как лицо Мутото на какое-то мгновение исказил гнев, и попытался его успокоить.- Не бойся, не обману.

   - Я буду жаловаться на Вас мистеру Гарри...

   - Жалуйся сколько душе угодно,- Бенъярд протянул документы агенту. - Тут вроде всё в порядке.

   - Когда вы начнёте погрузку? - не отставал от них Мутото. Бенъярд пожал плечами и вопросительно уставился на агента.

   - Тебе-то какое дело?

   - Ты только что слышал, я получу деньги, только после выхода корабля из порта!

   - Скажи ему, чего уж там! - взмахнул рукой Генри, обращаясь к агенту.

   - Даже если "Гвенко" причалит сегодня, его разгрузить до вечера его не успеют. Поэтому все работы начнём завтра по утру., не раньше.

   - Тогда я Вас покину, господа, - важно сказал Мутото и злобно улыбнулся. - У меня есть несколько срочных дел в Уарри. Встретимся в отеле, мистер Бенъард?

   - Хорошо. Жду Вас завтра к ланчу. К этому времени время выхода будет известно.

   - Значит договорились! Смотрите, Бенъярд, я жду эти деньги, - зрачки торговца угрожающе сузились.- Ещё раз до свиданья, господа!

   - Странно, - промолвил агент, когда Мутото пошёл к своим грузовикам.

   - Что?

   - Странно он себя ведёт. Обычно он опекает свой груз вплоть до последней минуты, а тут оставил без присмотра! Странно!

   - Ничего странного. Он знает, что я заплачу ему в любом случае. У меня очень надёжный поручитель.

   - Возможно. Я могу Вам быть ещё чем-то полезен?

   - Да. Если Вас не затруднит, поедем со мной в отель.

   - Для чего? У Вас проблемы? - вспыхнул агент. - "Эксцельсиор" - лучший отель в Уарри. Я лично его заказывал, если что-то не так, то прошу меня простить,.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже