- Я должен был найти тебе занятие, Саймон. А то прохлаждаешься здесь без дела...
Мистер Робертс даже не старался вникать в смысл разговора двух клевретов Мэнсона. Он спокойно курил сигару и наблюдал за окружающими. Швейцарец был единственным, кто заметил как Смелли и Бенъярд вместе вышли из здания аэровокзала. Он также зафиксировал удивлённый взгляд адъютанта, брошенный вскользь на Эндина.
- Похоже они знакомы, - подумал Робертс. - Однако, это меня не касается.
Тем временем, Смелли и Бенъярд сели в чёрный "мерседес", который подкатил к центральному выходу из аэровокзала. Он быстро набрал скорость и скрылся в направлении окружной дороги. Внутри салона находился Блейк.
- Здравствуйте, Генри, - ласково произнёс он. - Как мы с Вами быстро встретились, не правда ли.
- Да, мистер Блейк.
- Сейчас мы поедем в город к одному нашему друг.у Он тоже подготовил для Вас груз, Генри. Вот список,- разведчик сунул ему в руки сложенный вчетверо лист бумаги. - Это то, что Вы хотели получить?
Бенъярд развернул лист и несколько минут его изучал, а затем произнёс:
- Да, сэр. Это то, что нам нужно.
- Как планируете доставить наш груз в Кларенс?
- Завтра в гавань Уарри придёт "Гвенко". Я погружу Ваши игрушки на борт...
- Хорошо, друг мой. Вот документы на эти ... игрушки.
- Как только я удостоверюсь, что всё в порядке подпишу чек на предъявителя. Где его оставить?
- Отдадите экспедитору. Это наш человек. Вот инструкции по проведению сделки,- Блейк протянул
- Хорошо, мистер Блейк. Мутото должен был прислать на границу партию оружия...
- Да, да. Произошла досадная задержка. Он её немедленно исправит. Он просил передать Вам этот список, - Блейк вырвал из своей записной книжки страничку и протянул ей Бенъярду. - Это перечень того, что удалось наскрести: сто тридцать единиц оружия, десять тысяч патронов и сотня гранат. Всё, что смогли наскрести.
Бенъярд быстро пробежал глазами листок и скривился.
- Вам что-то не нравится, Бенъярд?
- Да, мистер Блейк. У винтовок триста третий калибр.
- Ну и что?
- К ним очень мало патронов. Всего по сотне на ствол!
- Это мы потом исправим. Надеюсь, наличных, чтобы заплатить Мутото, у Вас хватит?
Бенъярд холодно кивнул:
- Хорошо бы это сделать в Вашем присутствии, сэр! А то он постоянно хитрит и крутит. Очень скользкий тип...
- Это невозможно.
- Тогда я бы попросил Вас присутствовать при заключении сделки.
- О'кей! Вот высадим мистера Смелли и поедем к Мутото. - Блейк вдруг умолк и махнул рукой. - Я передумал! Хотя знаете, что Генри! Оставайтесь-ка на ночь в Луисе...
- Я бы предпочёл быть утром в Уарри, чтобы осмотреть груз.
- Какие проблемы? Я закажу машину на шесть. Вы завтра выедете с рассветом и к десяти будете на месте. Машину я Вам дам. Мой чёрный "мерседес". Потом оставите его в отеле. Хорошо?
- Как пожелаете. А как поступить с Мутото?
- Мутото мы вызовем сюда, - Блейк показал на ворота в высокой металлической ограде густо обвитой зеленью. - Вы не возражаете?
- Что же, давайте так и сделаем. А чья это вилла?
- Сейчас расскажу, а потом даже познакомлю с её владельцем. Его зовут Марит Гомаду, подполковник артиллерии в отставке.
- Извините, мистер Блейк, это не бывший начальник гарнизона Браззавиля?
- Он.
- Только, мне кажется, он тогда был майором...
- А Вы хорошо осведомлены, Генри, - впервые за всю поездку подал свой голос Смелли. - Чин подполковника он себе присвоил сам, подделав под приказом подпись аббата Юлу...
- Послушайте, Крейг, не обижайте нашего гостеприимного хозяина. Гомаду сейчас респектабельный бизнесмен, и меценат. Между прочим, он спонсор местного теннисного клуба. Вы кажется увлекаетесь этим видом спорта?
- Во всей Гвиании не больше десятка приличных теннисных кортов, - проворчал Смелли. - Мне всё-таки любопытно, что Вы знаете о Марите, Бенъярд?
- Майор Гомаду был назначен комендантом Браззавиля 12 августа. Уже на следующий день он по приказу президента Юлу арестовал оппозиционных профсоюзных лидеров. А уже через два дня он сбежал из страны, прихватив захваченную профсоюзную кассу и казну четвёртого полка. Солдатам нечем стало платить и пятнадцатого августа Фюльбер Юлу подал в отставку и арестован собственным племянником. Ещё та сволочь!
- Вы не знаете всего, мой друг! Гомаду не такой казнокрад, каким вы его представили. Именно он дал новому президенту Конго Массамбе-Дебе взятку, чтобы он помог бедному Юлу сбежать...
- Вот как?
- Представьте себе! До сих пор плантация Гомаду в Заире является сосредоточием эмиграции.
- А мы не рискуем попасть под колпак красных, направляясь сюда?
- Генри, Вы какой-то мере правы. Официальным владельцем этой виллы является мадам Соваж, дочь подполковника. На владеет компанией по торговле бананами, ананасами и всякой прочей дребедени на десерт.
- Экспортное агентство "Соваж": экспорт кокосовых продуктов, бананов, ананасов и прохладительных напитков, - процитировал рекламное объявление Смелли, перебивая своего коллегу. - А ещё мы контролируем силы безопасности Гвиании не в пример лучше, чем это делал полковник Роджерс.
- А кто это такой?