Читаем Псы, волки и кара небесная (СИ) полностью

   - Я сам схожу, - расщедрился Базилио. - Сразу после совещания. А пока у нас, дамы - и господин - на повестке дня маньяк.



   - А мэр? - спросила Соня.



   - Мэр от нас никуда не денется. А маньяк запросто.



   - Фактически, мы выяснили, кто это, - кивнула Хуана.



   - Хотя улики косвенные, - подхватила Соня.



   - Но ни свидетелей, ни орудия убийства, - заключил Начо.



   - Ну, можно поступить старым добрым способом, - загорелась энтузиазмом Оливия, так что даже понизила голос. - На живца.



   - Для этого нужно определить, как он выбирает жертв, - пожала плечами Марисоль. - Что у них общего? Японская туристка-оборотень, ударившаяся во все тяжкие. Бездомная болонка, которой даже вообще никто не хватился. И местная повариха-сирота. Не оборотень.



   - Возраст, - не задумываясь ответила секретарша.



   - И масть, - добавил Базилио.



   И все дружно: брюнетка Оливия, шатенка Хуана, рыжая Соня, лысый Базилио и забинтованный Начо - направили взгляд на блондинку Марисоль.



   Судья нервно поозиралась по сторонам.



   - Я крашеная.



   - Маламутиха вообще по жизни не блондинка, - возразила Хуана.



   - И вообще, я старше.



   - Да ладно, кто тебе поверит, - отмахнулся Базилио.



   - Мне сорок восемь!



   - Ну Раулю же ты паспорт не показывала.



   - Что?



   - Так, ничего... А ему сорок два, между прочим.



   - Базилио, ты что-то счас сказал?



   - Кто? Я? Нет, тебе послышалось.



   - Марисоль! - взяла начальницу за руки вдохновенная Оливия. - Только ты сможешь справиться с этим! Я знаю!



   - Да. Марисоль, - подключилась Хуана. - Кто, если не ты?



   - Мы будем вам очень признательны! Мы так на вас надеемся! - затараторили Соня и Начо.



   Марисоль тяжело вздохнула. На душе скребли кошки... Нет, это всё дождь. Она на секунду обернулась на окно, за которым тихо и монотонно, тонкими струйками, как душ при засорившемся водопроводе, лил серый дождик.



   - А, чёрт с вами. Давайте. Оливия, одолжишь мне своё платишко-сафари для пущего эффекта?



   - Конечно! - обрадовалась Оливия.



   - Я так понимаю, мне надо будет сидеть вечерами в кафе у Каролы и томно скучать?



   - Ну... да, - ответила Хуана, сообразив, что идея, наверно, не лучшая.



   - Ну хоть глаза ей помозолю.



   - Как бы она тебе в локоны белокурые не вцепилась. Тогда плакала твоя легенда, - напутствовал Базилио.



   - Ей же нужны клиенты.



   - Кстати, теперь ей нужна новая помощница, - объявил Начо.



   - Здравствуй, Капитан Очевидность, - хмыкнула Соня.



   - Я про то, что вакансия открылась. У тебя в деревне есть подружки, которые хорошо готовят?



   - Ну... да.



   - Вот скажи им. Прям сегодня.



   - А Пилар?



   - Она не потянет, у неё училище.



   - Ну... - пожала плечами Соня. - Тогда спасибо.



   - Пойдёшь со мной в обед в больницу? - спросила Оливия у Марисоль. - А на обратном пути зайдём ко мне за платьем.



   - Там, наверно, будет Карола?



   - А что это ты её испугалась?



   - При Рауле не хочется.



   Базилио жестом установил тишину и взял со стола телефон:



   - А вот и Рауль. Чего ему там не хватает?



   Во время разговора Лорка несколько раз менялся в лице. Потом повесил трубку и выдал:



   - Вот не лежится человеку. У них там с Гарсией уже план операции по поимке мэра готов.



   - С кем? - насторожилась Хуана.



   - Похоже, тебе тоже пора домой наведаться? - спросила Марисоль. - Могу подбросить.



   - Я сама за рулём.



   - Смотри, перенервничаешь, управление потеряешь. Останется округ Календа без единственного эксперта.



   - Отвянь, а? Это всё твоя Вера нормальных людей с панталыку сбивает. Были у меня нормальные сыновья. Пока вы не приехали.



   - Угу. Конечно, - кивнула Марисоль. - Вот возьму и не буду живцом. Чё делать будете?



   - А дочка вся в тебя, - подытожил Базилио. - Ладно, всем кому надо на обед, можете расходиться. Вечером жду на чай. С докладом.



   - Слушаюсь, товарищ командир, - хмыкнула Марисоль и продефилировала к выходу в обнимку с Оливией.



   Базилио проводил взглядом её мини-юбку и погладил лысину. Дался ей этот Рауль?..






XVIII. Антиквариат и эндоскопия







   Хулио взялся за дело со всей щепетильностью и скрупулёзностью, свойственными увлечённым историкам. Пользуясь тем, что жена под завязку занята работой, а сыновья сидят смирненько дома, развлекаемые своими девушками, он вызвал наконец бригаду мастеров менять окна на чердаке и втором этаже - руководство над ними взяла, как ни странно, Кончита, которая с завидным упорством паслась вокруг Альфонсо, так что он даже начал уставать; задал ученикам три параграфа на самостоятельное изучение - и засел в учительской, листая соцсети, аукционные сайты и названивая друзьям. Один старый университетский приятель проявил-таки гражданскую ответственность и согласился помочь следствию. Хулио познакомил его с Базилио, они с капитаном обсудили подробности, условились, что приятель сперва свяжется с Гонсалесом, договорится о встрече, прибудет в Календу своим ходом, чтобы не вызывать подозрений, и тогда уж начнётся веселье.



Перейти на страницу:

Похожие книги