– Прости, любовь моя, я слишком взволнован этими новостями и мыслью о том, что мои родители никогда не любили друг друга, хотя до этого момента я считал, что их связывала большая любовь… Мне трудно это принять… Трудно принять то, что моя мать желала пожертвовать моей любовью к тебе ради своих эгоистичных чувств, – выдохнул Энтони, сжимая ладонь возлюбленной.
– Мне жаль, что ваша жизнь сложилась так трагично, мэм. Но в этой ситуации нет виновных и нет жертв: моя мать не виновата в том, что предпочла деньгам любовь, а вы не виноваты в том, что желали своим детям богатого будущего, – вступила в беседу Вивиан. Теперь она понимала, почему тетя недолюбливала ее!
«Упрямая и эгоистичная, как твоя мать!» сказала ей когда-то графиня. Узнав о том, что ее мать не была такой уж приятной личностью, Вивиан больше не чувствовала к тете ненависти, но и симпатии тоже не испытывала. Скорее, ей была равнодушна ее трагедия.
– Я рада, что ты понимаешь это, – со слезами благодарности сказала леди Крэнфорд племяннице. – Это кольцо принадлежит тебе… – Она сняла со своего тонкого пальца рубиновое кольцо и отдала его Вивиан. – А это… Этоо принадлежит вам, мисс Сэлтон… – Графиня нехотя распутала тонкий шелковый шарф, украшающий ее шею и закрывающий грудь, и, сняв золотую цепочку с птицей, протянула ее Шарлотте. – Я выкупила ее у Вертена… Это ваша семейная реликвия, и я не имею права оставлять ее себе в память об ушедшей любви.
– Благодарю вас за этот благородный жест, мэм, но я предпочла бы, чтобы вы оставили эту драгоценность себе. Вам она нужна больше, чем мне. Если эта птица дарит вам радость теплых воспоминаний, пожалуйста, примите ее, как мой подарок вам, моей будущей свекрови.
– Означают ли твои слова, что ты простила меня и желаешь стать моей супругой? – с сияющими от счастья глазами спросил Шарлотту Энтони.
– Конечно, мой дорогой. Я буду рада разделить с тобой мою жизнь и мое приданое, – улыбнулась ему девушка.
– И я даю вам мое благословение, дети мои… Будьте счастливы! – с чувством вымолвила леди Крэнфорд, прижимая к груди цепочку. – Но, как я понимаю, отныне я потеряла тебя, мой дорогой сын… Мой Энтони! – Ее губы задрожали. – Прости меня… Прости за все! Но умоляю, дай мне возможность обнять и поцеловать твоего сына!
Вместо ответа Энтони поднялся с софы и, подойдя к своей матери, поцеловал ее ладонь.
– Я прощаю вас, матушка, и буду рад видеть вас на моей свадьбе и в моем доме, – тихо сказал он.
– Мы будем рады, мэм! – послышался веселый голос Шарлотты.
– Ах, чем я заслужила такое счастье! – зарыдала графиня и бросилась в объятия своего сына.
– Думаю, Эмили будет не против вашего общения с внуком. Только напоминаю: не смейте обижать мать моего сына.
– Никогда! Никогда! Обещаю!
Все были счастливы, и только Вивиан, молчаливо наблюдавшая за этой сценой примирения, сжимала в ладони кольцо своей матери и думала о том, как благосклонна была к ней Судьба: как оказалось, тетя Беатрис тоже была супругой тирана и тоже ненавидела его, но, если Вивиан повезло избавиться от Джереми так скоро, леди Крэнфорд пришлось терпеть своего супруга много лет…
«И ведь скоро суббота… Придется ехать в Найтингейл-нест… Но я с таким нетерпением жду отъезда тети и кузена Ричарда, что визит во владения герцога Найтингейла кажется мне не таким уж нежеланным!» – с иронией подумала хозяйка замка.
Глава 26
Утро субботы выдалось бессолнечным, но теплым и почти безветренным, и после завтрака, одетая лишь в хлопковое утреннее платье, хозяйка Кроунеста с грустью в сердце прощалась с дорогими ей Шарлоттой и Энтони, которые изъявили желание присоединиться к Крэнфордам и вернуться в Лондон, чтобы как можно скорее получить благословение родителей девушки и начать подготовку к свадьбе. Конечно, Вивиан целиком и полностью понимала нетерпение влюбленных вступить в брак, но желала, чтобы они остались с ней хоть на пару дней дольше. Увы, получив благословение леди Крэнфорд, Шарлотта и Энтони не желали терять ни дня.
Расстроилась не только Вивиан: малыш Ричард, успевший полюбить друзей сестры, прямо–таки надулся от обиды, когда узнал об их скором отъезде, и не желал разговаривать с ними. Однако сейчас, стоя на широкой лестнице, ведущей к парадному входу замка, мальчик обнимал Шарлотту своими худыми длинными руками и заставлял ее дать ему обещание приехать снова и как можно скорее, что, естественно, получил, да еще и с нежным поцелуем в лоб. Отпустив, наконец, Шарлотту, Ричард крепко пожал руку Энтони и пригрозил ему дуэлью, если тот будет обижать свою невесту.
В то время, как мисс Сэлтон и ее жених прощались с Ричардом и миссис Коуэлл, леди Крэнфорд прощалась со своим внуком: она и Эмили стояли у кареты, и графиня держала в руках малыша Роберта, которого нежно гладила по покрытой темными волосами голове и покрывала поцелуями его маленькое милое личико. Удивленная таким поведением этой строгой женщины, Эмили не вмешивалась и с некоторой гордостью за своего сына потакала его титулованной бабушке, с мыслью о том, что, возможно, та сможет посодействовать Роберту и устроить его будущее.