Читаем Птица-пересмешник полностью

– Неплохо. С первого взгляда ясно, что они настроены творить добро, так что, на мой взгляд, им вполне можно простить даже те слабости, которые кажутся предосудительными. Тем не менее во время обеда я победил Ланселота в счете Очень Важных Персон. Суди сам, какие у меня козыри: три члена королевских семейств из небольших стран, восемь герцогов, четырнадцать сэров и целая куча премьер-министров. Он остался под таким впечатлением, что просил называть его просто Ланс.

Питер рассмеялся.

– Ну, это чудачество безобидное, – сказал он. – Не то что непомерное самомнение этого сноба, Дэниэла Брюстера.

– Хватит трепаться, – прервал его Ганнибал. – Кстати, ты взял ружье?

– Нет, – с сожалением сознался Питер.

. – Ну, может, это и к лучшему, – сказал Ганнибал. – Я захватил свой маленький «смит-вессон». Правда, попасть из него в цель довольно затруднительно, зато бабахает не хуже пушки, а нам это как раз и нужно.

Наконец они добрались до дома Джу. Там их поджидали хозяйка, Паппас и папаша Дэмиэн, одетые в костюмы цвета хаки. На Джу была также огромная ковбойская шляпа, в руке она держала внушительное ружье, на плече у нее висел кожаный патронташ, а на бедре – пугающих размеров охотничий нож.

– А, вот и вы! Ну что ж, мы в полной боевой готовности! – воскликнула она. – Симон, налей-ка нам выпить! А я пока достану шашки.

– Шашки?! – изумился Ганнибал. – Ты что… хочешь изрубить их на котлеты?!

– Ганнибал, хоть ты и очень умный человек, но временами порешь такую чушь, что стыдно слушать, – строго сказала Джу. – Я имею в виду не клинки, а всего-навсего дымовые шашки. Я тут отыскала книгу – называется «Сто утех, забав и шуток для прилежных детей», и там нашелся великолепный рецепт дымовых шашек. Такие и ребенок сделает! Капитан Паппас тут же привез мне все необходимые компоненты из Джакарты, и я набила ими длинные трубки и колбы.

– Паппас! Понимаю, тебе хотелось ублажить ее, но впредь думай хоть немного! – сурово сказал Ганнибал.

– Ты прав. Это самая воинственная и кровожадная христианка, которую я когда-либо видел, – сказал Дэмиэн, радуясь, что теперь может бесконтрольно хлестать бренди стакан за стаканом. – Клянусь, будь она ирландской католичкой, она поставила бы на колени британское правительство и отбила у него Северную Ирландию.

Порывшись в шкафу, Джу достала четыре шарообразные колбы и распихала их по карманам.

– Ну что, – сказала она, залпом допивая стакан, – все готовы? Прекрасно! Тогда в путь, привезем назад это бедное дитя, чтобы наша крошка могла принять ванну и сытно поужинать.

Они проехали около двух миль, а затем, следуя указаниям Леонардо, поставили машину под гигантским баньяном на обочине. Засветив фонари и послав Леонардо вперед, они двинулись по узкой петляющей тропке, огибающей деревья и прямые побеги гуавы. Паппас с помощью мачете срубил четыре деревца, вытесал из них шестифутовые колья и раздал Дэмиэну, Ганнибалу и Питеру.

– Они незаменимы для драки, – объяснил он. – Ткнешь противнику в ноги – он не убежит. Ткнешь в голову – тем более.

– А мне? – раздраженно спросила Джу.

Паппас неохотно вытесал кол и для нее. Она с великой радостью водрузила его на плечо, едва не снеся при этом голову Питеру. Процессия продолжила путь, но примерно через четверть часа Леонардо остановился и сел на корточки.

– Теперь мы почти у цели, сэ, – прошептал он и направил свет фонаря на тропинку. Затем он расстелил на дорожной пыли карту, расправив ее веточкой.

– Эта хижина, сэ', – сказал он, – на берегу реки. В ней две комнаты. В одной сидит мисси Одри, а в другой – четыре человека стражников смотреть, чтобы она не убежаль.

– Там есть еще охрана? – спросил Ганнибал.

– Да, сэ', еще два стражники. Один вот здесь, а другой вот тут.

– Превосходно, – сказал Ганнибал. – Мы с Симоном обезвредим одного, а Питер и Паппас займутся другим.

Встретимся у хижины.

– О'кей, – сказал Питер и вместе с Паппасом скрылся за кустарником.

– А про меня забыл? Я-то что делать буду? – раздраженно спросила Джу.

– Пошли со мной, – сказал Ганнибал. – Да смотри не прострели мне голову своей пушкой!

Питер и Паппас пробирались вслед за Леонардо между деревьями, Из-за того что они не могли зажечь фонари, им пришлось двигаться медленно, к тому же они боялись хрустнуть веткой, чтобы раньше времени не потревожить врага. Вдруг Питер увидел впереди крохотный костерок, мерцавший среди стволов. Питер сперва удивился, а потом сообразил, что его развел охранник и, сам того не зная, выдал свое точное местоположение. Тут и Леонардо остановился и шепнул Питеру на ухо:

– У огня сидит стражник, сэ'. Хочешь, я пойти его стукнуть?

– Не надо, – выдохнул Питер. – Оставь эту птицу мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеленая серия

Похожие книги

Перегруженный ковчег. Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже
Перегруженный ковчег. Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже

Имя Джеральда Даррелла известно во всем мире. Писатель, натуралист, путешественник, создатель уникального зоопарка на острове Джерси, на базе которого организован Фонд сохранения диких животных. Даррелл написал более тридцати книг, и почти все они переведены на многие языки, им снято несколько десятков фильмов. В настоящем издании представлены три книги Даррелла, в которых рассказывается о его путешествиях по тропическим лесам Западной Африки. Уникальная коллекция животных, собранная Дарреллом во время третьей экспедиции в Африку, послужила основой для его знаменитого зоопарка. Увлекательно, с любовью и искрящимся юмором Даррелл повествует о поведении и повадках птиц и зверей, обитающих в джунглях, рассказывает о хитростях охоты за ними и особенностях содержания маленьких пленников в неволе, заставляет переживать за их судьбу и вместе с автором восхищаться богатством и разнообразием мира природы.

Джеральд Даррелл

Приключения / Путешествия и география / Природа и животные