– Вот это, – сказал мистер Франки и, достав из кармана шлафрока вырезку, протянул ее мальчику.
Финч взглянул. Вероятно, вырезка относилась к заметке о женитьбе. На снимке была изображена молодая пара. Финч пригляделся и узнал в девушке вдову Лилли, только она была не в пример счастливее и оживленнее нынешней.
– Это вдова Лилли и ее муж, – кивнул Финч. – И что в этом такого?
Старик раздраженно пожевал губами.
– Как «что в этом такого»?! – воскликнул он, но тут же вспомнил, что Финч ведь еще ничего не знает. – Дело в муже вдовы. Я нашел его еще кое-где, – сказал мистер Франки. – Вот здесь. Здесь и здесь.
Он протянул мальчику еще несколько газетных вырезок. Финч вгляделся в пропечатанные на них снимки. На одном перед фотографом позировали несколько важных джентльменов при цилиндрах и тростях, они держали в руках какие-то блестящие ожерелья. За их спинами стояли констебли, и среди них, будто прячась от объектива камеры, угадывалась еще одна фигура. С удивлением Финч узнал мужа вдовы Лилли. Заголовок гласил:
На другом снимке пара констеблей держала за шиворот опасного с виду типа, закованного в кандалы. На заднем плане снова стоял муж вдовы Лилли. Этот заголовок сообщал:
На третьем снимке была запечатлена женщина, обнимающая мальчика и девочку. Муж вдовы Лилли был и здесь: о чем-то говорил с каким-то джентльменом. Он стоял довольно далеко, и фокус с него сместился, но характерные черты (нос с горбинкой, аккуратные бакенбарды и прищуренный лисий взгляд) угадывались. Заголовок и небольшая заметка под ним проясняли картину:
– Он здесь везде! – взволнованно проговорил Финч. – На каждом снимке! Но почему?
– Вот и мне стало любопытно, – сказал удовлетворенный его реакцией мистер Франки. – Благодаря этим заметкам, мне сразу же стало очевидно, что он как-то связан с полицией. Копая глубже и изучив все громкие криминальные дела, я выяснил, что муж Лилли Грейвз, Лайонел, – полицейский сыщик из Докери. И когда я раскопал это, возник закономерный вопрос: как так вышло, что в доме, в котором столько людей исчезло неизвестно куда, случайным образом жил сыщик?
– Случайным?
– Вовсе не случайным, Финч!
Мистер Франки снова принялся бродить по гостиной. Он сложил руки за спиной и сгорбился, будто высматривая что-то у себя под ногами.
– Я узнал, что чета Грейвз, – сказал старик, – поселились здесь относительно недавно – около семи лет назад. Уже после половины исчезновений.
– То есть они не причастны к исчезновениям?
Мистер Франки бросил на мальчика взгляд, полный сомнений:
– Сыщик селится в таком доме… – раздраженно из-за недогадливости Финча проворчал он. – Подумай как следует, мальчишка! Разумеется, это неспроста!
– Так зачем я вам понадобился, сэр?
– Ты пойдешь к Лилли Грейвз и все разузнаешь.
– Я?! – поразился Финч.
– Я не могу надолго покидать квартиру.
– Но почему?
Мистер Франки сдвинул кустистые брови:
– А это уже мое личное дело!
Финч считал это несправедливым. Его заставляют выяснять что-то, но при это не делятся с ним подробностями! К тому же он не представлял, как ему разговорить вдову Лилли – за всю жизнь он перекинулся с ней едва ли дюжиной слов.
– Но как я что-либо узнаю? – спросил он. – Она мне не скажет!
– Скажет, я уверен.
– Но откуда вы знаете?
– Вот откуда, – и мистер Франки протянул мальчику еще одну вырезку, перед этим вытащив ее из-под манжеты шлафрока.
На ней не было снимков, лишь коротенькая заметка: