– Сэр, – склонившись к двери, негромко проговорил Финч. – Это я. Откройте…
Молчание продолжило делать вид, что оно является тишиной вследствие отсутствия того, кто мог бы ее нарушить.
– Я знаю, что вы там, сэр, – добавил Финч раздраженно. – Мы только что видели, как мистер Поуп к вам приходил.
– «Мы»? – раздалось из-за двери.
– Да, сэр. Я и Арабелла. Мисс Джей.
– Зачем ты ее привел? – грубо поинтересовался мистер Франки.
– Сэр. Мы же вместе расследуем эти тайны.
– Женщинам нельзя доверять, – сказал мистер Франки. – Их языки – что уличные бродяги. Бродят, где им только не вздумается. И глазом не моргнешь, как она тебя выдаст или подставит.
Финч мрачно поглядел на Арабеллу. Та стыдливо опустила глаза.
– Сэр, – продолжил Финч, – мы должны с вами поговорить. Это очень срочно и важно.
– Я и так уже почти все знаю об исчезновениях, – заверил мистер Франки. – Твоя помощь мне больше не нужна. Я уже знаю, «кто» и «как». Мне осталось выяснить только последнее – «зачем». И еще до конца этого дня я все выясню, можешь не сомневаться.
– Но сэр…
– Забудь все, о чем мы с тобой говорили. Уходи! И подружку забирай!
Финч даже поперхнулся от подобной несправедливости.
– Сэр. Я же вам помог. Вы должны мне рассказать. Должны рассказать о Птицелове.
Из-за двери больше не раздавалось ни звука.
– Сэр?
Арабелла вздохнула:
– Идем, – сочувственно глядя на Финча, сказала она.
– Ну и провалитесь вы пропадом! – воскликнул Финч и гневно стукнул в дверь кулаком. – Надеюсь, вас настигнет то, чего вы так боитесь! И вы получите по заслугам! Пошли, Арабелла. Мы сами все узнаем.
***
Миссис Жужанна Чаттни из шестой квартиры нервно дымила папиреткой, быстро отстукивая пальцами по клавишам печатной машинки. Литеры на рычагах подскакивали и громыхали о чернильную ленту, лист полз из прорези в каретке, на нем стремительно появлялись темно-красные строки.
Стоявшая возле машинки лампа догорала – фитиль едва-едва проглядывал из горлышка, да и кофе в чашке остыл, но миссис Чаттни не замечала этого. Она была так сосредоточена на том, что выходило из-под ее пальцев, что, казалось, даже если бы сейчас мистер Эдвинс, живущий этажом выше, все же взорвал свою бомбу на лестнице, она бы не обратила внимания. Хотя это было ошибочное впечатление.
Миссис Жужанна Чаттни была настороже, как и всегда. И от нее ничто не ускользало…
Когда лист, наконец, был допечатан, она вытянула его из машинки и положила на стопку таких же листов. Взяв чашку, миссис Чаттни пригубила и поморщилась – остывший кофе на вкус был гадок, как вранье. Нет, еще хуже – как варенье из вранья. Она пошла на кухню, зажгла печку, поставила на нее чайник и вернулась в гостиную, которая была по совместительству и ее рабочим кабинетом.
– Фло! – громко сказала миссис Чаттни. Усевшись на стул, она открыла портсигар и заменила папиретку в мундштуке. Чиркнула спичка, и в воздух поднялось рыжее дымное облако.
От ее голоса ожил стоявший на втором столе автоматон-секретарь. Глаза-лампы зажглись, и механоид с жужжанием поднял голову.
– Новая запись!
Автоматон взял из коробки перед собой продолговатый графитовый цилиндр и вставил его в прорезь собственной груди. Щелкнули зажимы, несколько раз крутанулись винты пружинного механизма. Цилиндр начал медленно вращаться.
Миссис Чаттни откинулась на спинку стула, выдохнула очередное облако рыжего дыма в потолок и принялась наговаривать:
– Первое. Узнать, что за механизм строят в Трамвайном ведомстве. Там творится что-то подозрительное. Нужно найти способ заглянуть в закрытый цех.
Запись шла, а женщина продолжала:
– Второе. Акции Горбиста проделывают что-то странное. Они как мыши в колесе. Вероятно, здесь что-то нечисто. Либо это какая-то махинация на бирже, либо… Уолшши готовят какую-то авантюру против своего единственного конкурента.
Она задумалась:
– Третье… третье… Исчезновение мистера Клика, репортера из «В Рривв». Он раскручивал сюжет о гремпинах Уолшшей. Нужно узнать, что он раскопал.
Миссис Чаттни нахмурилась:
– Четвертое… По нашему делу. Еще одна буря. Господин Борган. Птицелов. Франки. Финч. Конец записи, Фло!
Цилиндр остановился. Глаза-лампы погасли, и автоматон опустил голову.
Миссис Чаттни выдвинула боковой ящик письменного стола и достала оттуда чистый лист. Вправила его под валик машинки и снова принялась печатать…
Стук клавиш в гостиной квартиры № 6 был не единственным звуком. Где-то на грани слуха раздавалось приглушенное шипение, похожее на царапанье иглы по граммофонной пластинке, когда мелодия закончилась.
Миссис Чаттни давно привыкла к этому звуку и почти его не замечала. Исходил он из небольшого, вмонтированного в стол бронзового рожка, который озвучивал все, что происходило в подъезде – а точнее, на первом этаже.
Чтобы быть в курсе того, что творится в этом доме, миссис Жужанне Чаттни не требовалось лично караулить у каждой двери, подглядывать в замочные скважины и приставлять ухо со стаканом к стенам. Сердцем дома, конечно же, являлось место консьержки, и туда, словно по венам, стекались все сплетни, все новости, любой чих каждого жильца.