Читаем Пуаро. Детективные головоломки для тренинга мозга полностью

– Да-да, – быстро заговорил тот, нервно перебирая тонкими пальцами пояс халата. – Я проснулся ночью от громкого хлопка и сразу почувствовал, что что-то не так. Жены рядом не было, а дверь в коридор приоткрыта. Выскочив из нашей спальни, я сразу побежал в китайскую комнату – Тина несколько лет назад всерьез увлеклась Востоком и упросила меня купить несколько циновок и свитки с какими-то иероглифами. Я знал, что иногда, в часы бессонницы, она ходит туда медитировать. В последнее время Тина была чем-то сильно расстроена и уединялась там довольно часто: говорила, что это ее успокаивает.

– Ясно, – многозначительно произнес Стоун. Видно было, что ему ничего не понятно. – Что было потом?

– Потом? – как-то сразу сник Бартон. – Тина в ночной рубашке лежала посередине комнаты. В правой руке у нее был пистолет, а на груди, прямо напротив сердца, растекалось кровавое пятно. Я сразу понял, что она мертва, и тут же позвонил в полицию. Через десять минут приехали Вы… Вот, собственно, и все.

– А что представляет собой эта китайская комната? – внезапно поинтересовался сидящий у окна инспектор Шмидт. Поднятый с постели звонком Стоуна, он только что прибыл в особняк Бартона, не успев еще толком проснуться и разобраться в обстановке.

– Комната совершенно пустая, – лаконично пояснил сержант. – На полу циновки, на стенах иероглифы.

– Рядом не было никакой предсмертной записки, какого-нибудь письма, фотографии, видеозаписи? – продолжал допытываться Шмидт.

– Абсолютно ничего, – с некоторой даже завистью повторил Стоун, вспомнив беспорядок в своем кабинете.

– Ясно, – пробормотал инспектор и снова повернулся к хозяину особняка. – Был ли кто-нибудь еще в доме в это время?

– Я понял, к чему Вы клоните, – заторопился Бартон, – но, кроме жены и меня, здесь никого не было. Так что это наверняка самоубийство.

– Лично я сильно в этом сомневаюсь, – усмехнулся Шмидт. – Лучше расскажите, зачем Вы перетащили труп своей жены из спальни в эту китайскую комнату. Хотя это и так понятно.

Почему инспектор Шмидт не поверил Стиву Бартону?

Ответ:

– Вам, может быть, и понятно, – запротестовал Стоун, – а вот мне нет!

– Вы же сами сказали, сержант, что комната пуста, – сказал инспектор. – В ней не было гильзы. Значит, стреляли не там, и труп перенесли в китайскую комнату из другого места, судя по одежде убитой – из спальни. Скорее всего, для того, чтобы имитировать самоубийство. Посторонних в доме не было, и убийство мог совершить только хозяин особняка – Стив Бартон!

Незваный гость

– Ох, и вымотался же я в этом казино! – пробурчал сержант Стоун, открывая дверь подъезда.

После бессонной ночи, проведенной по заданию комиссара полиции в казино «Люкс», он на самом деле выглядел уставшим.

– До сих пор руки трясутся от этих фишек и…

– И жадности, – вставил инспектор Шмидт, поднимаясь вслед за сержантом по лестнице. – Вы очень боялись, с одной стороны, растратить казенные деньги, а с другой – ничего не выиграть.

– Да ну Вас, инспектор, – вяло отмахнулся Стоун. – Вечно Вы надо мной издеваетесь. Просто я хотел сказать, что трудновато одновременно следить за своей рулеткой и за Майком Дилланом за соседним столиком.

– Мне кажется, вы больше следили за его шикарной подругой, – усмехнулся Шмидт, но, глядя на обиженное лицо сержанта, переменил тему разговора. – Впрочем, главное сделано. Мы выяснили то, что хотели, и, если ничто не помешает, завтра можно будет брать Диллана вместе с его шайкой мошенников.

– Что может нам помешать? – искренне удивился Стоун. Он уже открывал дверь конспиративной квартиры, приютившей обоих сыщиков на время командировки. – В этом городе нас никто не знает.

– Если не брать в расчет местного детектива Спая, того, который вчера привез нас сюда с вокзала, – Шмидт всегда любил точность.

– Какой Вы зануда, инспектор! Ладно, входите. – Сержант широким жестом впустил Шмидта в квартиру. – Хорошо еще, что никто из наших ребят в управлении не увидит меня в этом проклятом фраке. – Сержант потянулся, с трудом подавляя зевоту. – То-то было бы смеху!

– Да уж, – согласился Шмидт, пристально оглядывая небольшую комнату, щедро залитую солнцем. – Сержант Стоун во фраке – это действительно смешно.

– Ничего, ничего…. – Завтра покончим с бандой Диллана и сразу домой.

Стоун уже расстегивал фрак и невольно любовался купленной им вчера и только что распустившейся красивой и высокой розой в горшке.

– Боюсь, нам придется задержаться на пару дней, – Шмидт был не на шутку встревожен, – чтобы добавить к этой милой компании и Фризера.

– Фризера? – Стоун чуть не подпрыгнул от удивления. – За решетку?! Но почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок. Супермозг

Шерлок. Твой мозг может всё
Шерлок. Твой мозг может всё

Слово «дедукция» неотделимо от имени гениального сыщика Шерлока Холмса. Именно дедуктивный метод – умение делать блестящие выводы из незаметных мелочей – сделало его героем своего времени. Сегодня Шерлок снова на пике популярности как пример острого ума и обаяния блестящего интеллекта.Владение упорядоченным, четким мышлением помогает находить эффективные стратегии, вырабатывает нестандартный взгляд на многие вопросы, развивает наблюдательность, устойчивость к манипуляциям и умение поставить себя на место любого человека, а значит, усиливает конкурентные преимущества. Знание о людях дает власть над ними, предупреждает и развивает дар предвидения.Эта книга – настоящий тренажер для мозга. Простой, увлекательный и эффективный. Какими бы ни были ваши возраст, образование, опыт в решении логических задач, новые головоломки Шерлока Холмса разовьют ваш интеллект и откроют методы великого сыщика. Пусть ваш мозг заработает на все 100 процентов!

С. Лютик

Карьера, кадры

Похожие книги