– Поздравляю, – замельтешил перед Стоуном «специалист по современной живописи», – у Вас отличный вкус! Сразу видно специалиста и ценителя! Боюсь, что работа достанется именно Вам, у меня больше нет с собой денег. Мне очень жаль, – добавил он, чуть не плача, – расставаться с этим холстом.
Похвала сразила несчастного Стоуна наповал.
– Хорошо! – воскликнул он в явном помрачении рассудка. – Беру за тысячу сто!
Дрожащими от нетерпения и жадности руками он стал отсчитывать купюры.
– Сержант Стоун! – неожиданно рявкнул интеллигентный Шмидт. – Приказываю Вам спрятать деньги и следовать за мной.
Сержант вздрогнул и инстинктивно повиновался.
– Что случилось, инспектор? – забеспокоился он. Здравый смысл и природная подозрительность постепенно начали возвращаться к нему. – Тут что-то не так? Но ведь Вы же слышали, что сказал искусствовед про эту картину?
– Он такой же специалист в живописи, как я или Вы, – засмеялся Шмидт, уводя Стоуна подальше от опасного места. – К тому же оба они – мошенники и состоят в сговоре.
Ответ:
– Почему Вы так решили? – сразу насторожился сержант, зная, что Шмидт редко ошибается. – Вроде бы все без обмана.
– С точки зрения дилетанта – да. Но даже самый неопытный искусствовед знает, что акварельные картины пишутся на специальной бумаге, и никогда не назовет акварель холстом.
– Да? А я и не знал ничего такого, – расстроился Стоун.
– Ничего страшного, в полицейских академиях такому не учат, – успокоил его инспектор и тут же предложил: – Может, посмотрим другие картины?
– Нет уж! – отрезал Стоун, в последний раз оглянувшись на соблазнительную картину. – Хватит с меня искусства. Лучше уж я куплю моей дорогой Миранде вазу.
– И он быстрым шагом направился к выходу из аллеи.
Криминальное трио
Вечерний променад всегда настраивал инспектора Шмидта на романтично-философский лад.
– Знаете ли Вы, коллега, – печально обратился он к сержанту Стоуну, – что почти все преступления бывают трех типов: из-за денег, пьянства или женщин? Причем первые обычно самые хитроумные, вторые – самые дикие, а третьи – самые глупые и нелепые.
– Почему же глупые? – удивился Стоун, вспомнив, как однажды в пылу семейной ссоры чуть не задушил супругу.
– Все потому, что, как сказал один мудрец, никогда не нужно бежать за женщиной или уходящим автобусом – через пять минут из-за угла появится следующий.
– Верно сказано, – хмыкнул Стоун, и в ту же секунду откуда-то сбоку раздался душераздирающий женский крик.
А вот и третий тип и, скорее всего, из-за какой-нибудь глупости. Но мы все-таки должны посмотреть, в чем там дело, – тут же среагировал Шмидт. – Шмидт быстрым решительным шагом направился в сторону, откуда доносился крик, увлекая за собой Стоуна. Не успели они подойти к ближайшему дому, как из его дверей с диким воплем выскочила растрепанная, совершенно обезумевшая женщина и, пробежав несколько шагов, рухнула прямо на руки Шмидта.
– Похоже, случай очень интересный, – пробормотал он, успев разглядеть, что женщина очень красива. – Успокойтесь, моя дорогая, Вы вне опасности. Что случилось?
– Меня только что пытались задушить! – заплакала женщина, ощупывая синяк под правым ухом. – Господи! – неожиданно вскрикнула она, дотронувшись до шеи с другой стороны. – Он расцарапал мне шею! Как я теперь буду выглядеть в вечернем платье?
– Поверьте, в гробу Вы выглядели бы гораздо хуже, – вмешался Стоун, ревниво наблюдая, как инспектор прижимает к себе красавицу. – Лучше успокойтесь, все уже позади, – добавил он, – и расскажите, кто Вы и что произошло.
– Мое имя Дина Половски, – все еще всхлипывая, начала женщина, – я солистка одной рок-группы. Двое музыкантов из нашей группы, пианист Пол и гитарист Кевин, давно влюблены в меня и тоже нравились мне, но я все никак не могла сделать выбор. Они же постоянно требовали от меня ответа. Наконец в новогодний вечер я пообещала, что через месяц, то есть как раз сегодня, скажу им, кого я выберу. Но так получилось, что за это время я встретила другого, о чем честно призналась им час назад.
– И как же они пережили этот удар? – спросил Шмидт.