– Боюсь, что сегодня я пришла к вам, месье Пуаро, чтобы поговорить о проблеме совсем не маленькой, – произнесла девушка, мило кивнув мне и усаживаясь в кресло. – Думаю, что вы уже прочитали о ней в газетах. Я имею в виду кражу облигаций с борта «Олимпии». – На лице Пуаро, по-видимому, появилось удивление, потому что она быстро продолжила: – Наверняка вы спрашиваете себя, какое отношение я могу иметь к столь серьезной организации, как Банк Лондона и Шотландии. С одной стороны, никакого, а с другой стороны, он для меня в некотором смысле всё. Видите ли, месье Пуаро, я помолвлена с мистером Филипом Риджуэем.
– Ах вот как! А мистер Филип Риджуэй…
– Отвечал за доставку облигаций тогда, когда они были похищены. Естественно, никто его ни в чем не обвиняет напрямую, это ни в коем случае не его вина. Тем не менее он почти потерял рассудок от всего произошедшего, и я знаю, его дядя уверен, что Филип случайно упомянул где-то о том, что облигации находятся в его распоряжении. Все это наносит невероятный удар по его карьере.
– А кто его дядя?
– Мистер Вавасур, один из двух генеральных директоров Банка Англии и Шотландии.
– А не могли бы вы, мисс Фаркуар, рассказать мне всю эту историю?
– С удовольствием. Как вы знаете, банк хотел увеличить свою кредитную линию в Америке, и для этого было решено направить туда облигации банка на сумму в один миллион долларов. Мистер Вавасур выбрал своего племянника, который многие годы пользуется заслуженным доверием в банке и знаком со всеми деталями деятельности банка в Нью-Йорке в качестве курьера. «Олимпия» отплыла из Ливерпуля двадцать третьего числа, а облигации были переданы Филипу утром того же дня мистером Вавасуром и мистером Шоу, двумя генеральными директорами Банка Лондона и Шотландии. Облигации пересчитали, упаковали в сверток и в присутствии Роджера запечатали сверток, который он тут же убрал в свой чемодан.
– У чемодана был обычный замок?
– Нет. Мистер Шоу настоял на том, чтобы на чемодане был установлен замок Хаббса. Как я сказала, Филип положил сверток на самое дно чемодана. Его украли всего за несколько часов до прибытия в Нью-Йорк. Весь пароход был тщательно обыскан, но безрезультатно. Облигации, казалось, растворились в воздухе.
На лице Пуаро появилась гримаса:
– Ну, растворились они не до конца, так как, по моей информации, их стали продавать небольшими партиями уже через полчаса после того, как «Олимпия» пришвартовалась!.. Что же, теперь мне необходимо увидеть мистера Риджуэя.
– Я хотела предложить вам совместный ланч в «Чеширском сыре». Там же будет и Филип. Он встречается со мною, но еще не знает, что я связалась с вами от его имени.
Мы сразу же согласились на это предложение и на такси отправились в ресторан.
Мистер Филип Риджуэй появился в ресторане раньше нас и был несколько удивлен, когда увидел свою невесту входящей в ресторан с двумя абсолютными незнакомцами. Он был молодым человеком приятной наружности, высоким и элегантным. Волосы на его висках уже начали седеть, хотя ему не могло быть намного больше тридцати.
Мисс Фаркуар подошла к нему и взяла за руку.
– Ты должен простить меня за то, что я начала действовать, не посоветовавшись с тобой, Филип, – сказала девушка. – Позволь мне представить тебя мистеру Эркюлю Пуаро, о котором ты наверняка много слышал, и его другу капитану Гастингсу.
Было видно, что Риджуэй изумлен.
– Разумеется, я слышал о вас, месье Пуаро, – произнес он, протягивая руку моему другу, – но мне и в голову не могло прийти, что Эсме решится рассказать вам о моей – о нашей проблеме.
– Я боялась, что ты не позволишь мне сделать этого, Филип, – смиренно заметила мисс Фаркуар.
– Поэтому ты решила перестраховаться, – заметил молодой человек с улыбкой. – Надеюсь, что месье Пуаро сможет пролить хоть какой-то свет на эту удивительную историю, потому что, честно говоря, я схожу с ума от волнения и неведения.
Его лицо действительно было измученным и уставшим. Было очевидно, что он находится в состоянии сильнейшего стресса.
– Ну что же, – сказал Пуаро. – Давайте поедим, а во время еды объединим наши усилия и посмотрим, что можно сделать. Я хотел бы услышать историю мистера Риджуэя из его собственных уст.
Пока мы наслаждались великолепными стейками и пирогом с почками, которыми знаменито это заведение, Филип Риджуэй рассказал нам о событиях, предшествовавших похищению облигаций. Его рассказ во всех подробностях совпал с рассказом мисс Фаркуар. Когда он закончил, Пуаро задал ему вопрос:
– А каким образом, мистер Риджуэй, вы узнали о том, что облигации похищены?
Банкир горько рассмеялся:
– Это просто бросилось мне в глаза, месье Пуаро. Я никак не мог пройти мимо этого. Чемодан в моей каюте был наполовину выдвинут из-под полки и весь изрезан и исцарапан в тех местах, где они пытались вскрыть замок.
– Но, если я правильно понимаю, замок был открыт ключом?
– Вы правы. Они попытались взломать его, но безуспешно. И в конце концов им каким-то образом удалось открыть его ключом.