Читаем Публичное разоблачение полностью

— Вот так, — сказал Джо Бикс. — Преступника можно найти по всему миру. Полиция считает, что это он преследовал тебя в машине.

— Ладно, вечером я буду в Каслфорде.

Я сразу нашла парковочное место перед домом Спенсера. Консьерж пообещал не спускать глаз с моей машины. Он сказал, что Спенсер ждет меня. Прекрасный дом, прекрасное обслуживание. Спенсер платит за это великолепие гораздо больше, чем я могла бы себе позволить, будь у меня куча денег.

Войдя в квартиру, я почувствовала себя несколько увереннее, увидев выражение глаз Спенсера. Он не похож на человека, собравшегося порвать со мной. Скорее наоборот. Я бросила сумку, поцеловала его и еще раз извинилась за свое постыдное вчерашнее поведение.

— Все нормально, — ответил он, заглядывая мне в глаза. Мы снова поцеловались.

— Так в чем дело? — спросила я, взяв в руки кошку по пути в гостиную.

— У меня есть пиво «Амстель», светлое, — сказал он, — и бутылочка вина.

— Я за рулем, дорогой, — ответила я, садясь на свое любимое место, — поэтому ограничусь водой. — Я с подозрением взглянула на него. — Если, конечно, ты не вынудишь меня остаться.

Он смотрел на меня через перегородку на кухне.

— Прекрасная идея, — сказал он, — но ведь ты говорила, что тебе необходимо вернуться домой.

— Действительно, — подтвердила я. — Я должна просмотреть материалы. В конце недели мне предстоит встреча с Верити.

— Правда? — Он вошел в гостиную и протянул мне стакан воды, затем сел рядом. В руках у него была бутылка пива.

— Да. Она позвонила мне вчера и просила приехать в Литчфилд. Хочет поговорить о статье — должно быть, не вполне уверена, что я знаю, как ее писать. — Я ожидала, что Спенсер пустится в разъяснения, но он промолчал.

Случилось что-то плохое. Засосало под ложечкой. Отпив воды, я тихо спросила:

— В чем дело?

— Даже не знаю, как объяснить тебе и с чего начать. — Он опустил глаза.

Поставив стакан на стол, я взяла его за руку.

Его взгляд скользнул по мне. Он выглядел таким измученным и несчастным. Возможно, даже испуганным. Он провел руками по глазам, а затем по всему лицу. Его руки упали, и он посмотрел на меня.

— Верити тоже звонила мне вчера.

— И?..

— Сказала, что говорила с тобой.

— И?..

— И рассказала, что ты поведала ей, что мы встречались после того вечера в театре.

— Да, — подтвердила я. — Я же не знала, что ты мог или собирался ей сказать, поэтому просто сказала, что мы с тобой виделись, не делая из этого большой тайны.

Прикусив нижнюю губу, он кивнул.

— Не думал, что ты будешь распространяться на этот счет. — Он смотрел на меня. — Возможно, было бы лучше пока умолчать о наших отношениях, пока ты не закончила статью, а она тебе не заплатила.

— Почему? Почему это ее волнует? Ведь она сама нас познакомила.

— Да, познакомила, — сказал он. — Хотела, чтобы я понаблюдал за тобой, Салли. Просила меня выводить тебя в свет, чтобы иметь возможность установить, способна ли ты справиться с заданием.

— Она подослала тебя шпионить за мной? — Я начинала злиться.

— Нет! Салли, нет! — возразил он. — Ничего подобного! Она хотела быть уверенной, что ты справишься и что у тебя есть кто-то в городе, к кому ты можешь обратиться за помощью.

— Черт бы ее побрал! — воскликнула я, хватая стакан с водой. — Мне не нужна сиделка.

— Нет, я все неправильно объяснил, — сказал он с несчастным видом. — Салли, послушай. Мне надо кое в чем признаться. Не хотел, но придется. Откладывать больше нельзя.

Сейчас испугалась я.

— Дело в том, Салли, — торопливо сказал он, — что у меня с Верити любовная связь. Уже давно. — Он поморщился. — Больше двух лет.

Часть четвертая

ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ

Глава 33

«У меня с Верити любовная связь. Уже давно. Больше двух лет».

После такого заявления мне понадобился стакан вина. Я чувствовала себя ошеломленной, опустошенной и сломленной безысходностью. Спенсера хотелось уничтожить.

Я залпом осушила стакан вина на кухне и спросила его через перегородку:

— Почему ты теперь рассказываешь мне это?

— Потому что ты должна знать, — ответил он, вставая.

— А почему я не узнала об этом до того, как все случилось?

Он остановился в дверях кухни и в изумлении уставился на меня.

— Не знал, что мы… — Он развел руками. — Не знал, что почувствую… Боялся сказать тебе, пока не узнал, что ты чувствуешь то же самое по отношению ко мне.

— Значит, ты выжидал? Ждал-пождал, пока не понял, что я попалась на крючок, так?

— Салли, — обратился он с нежностью, — поставь себя на мое место.

— Поставила, — ответила я, — и вспомнила, что сразу же рассказала тебе о Даге.

— А я рассказал тебе о моей бывшей, которая сбежала.

— Только не начинай снова весь тот бред! — вскричала я. — Ты жил с одной и имел любовную связь с другой…

— Верити дала тебе возможность, которая выпадает раз в жизни!

Я поставила стакан в раковину.

— Тогда какого черта ты рассказываешь мне об этом сейчас?

— Потому, — ответил он, придвигаясь ко мне, но боясь меня тронуть, — что Верити хочет знать, что происходит. Что случилось со мной.

— О! Она желает знать, что с тобой случилось? На самом деле и я этого желаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Салли Харрингтон

Похожие книги