Когда он выдавил из себя все, что смог, то повалился на бок. Нефрита поймала его и осторожно уложила на пол. Лун свернулся калачиком и прижался щекой к холодному полу. Лучше ему не стало. Звон и Делин оба схватили ведро и понюхали содержимое. Звон помотал головой, а Делин недоуменно нахмурился.
– Принесите воды! – крикнул кто-то.
– Нет, не воды, – сказал Звон. – Нужно что-то густое.
– Принесите бутылку акры, – приказал Делин одному из матросов, маячивших поблизости. Другим он объяснил: – Это молоко, которое добывают из растения; оно нейтрализует кислотные вещества.
– Ты думаешь это… – Звон замешкался. – Я не знаю альтанского слова. Что-то вроде змеиного яда?
– Возможно.
Прибежал островитянин с легкой керамической бутылкой. Нефрита помогла Луну сесть и поднесла бутыль к его губам, а Делин наказал:
– Выпей чуть-чуть.
Лун осторожно попробовал жидкость. Она оказалась сладковатой на вкус, похожей на молоко. Он вспомнил, что целебный отвар Лозы, который ему помог, был таким же густым, поэтому Лун сделал несколько глотков. Поначалу ему казалось, что все сейчас же выйдет наружу, но затем спазмы прошли.
Нефрита сказала:
– Нам нужен наставник. Елея, лети в колонию и…
– Нет. – Голос Луна звучал хрипло и слабо. Он понимал, что ему полегчало ненадолго, и хотел выяснить, кто его отравил. – Мне нужно вернуться в колонию. В мою опочивальню.
Глава 13
Нефрита отнесла Луна обратно в колонию. Пока она шагала по коридорам, которые вели к чертогу консортов, Лун не замечал почти ничего вокруг. Его живот болел так сильно, что он ни о чем не мог думать и через силу заставлял себя дышать.
Он пришел в себя, когда кто-то положил ему на лоб теплую чешуйчатую руку. Сам не зная как, Лун понял, что это Малахита, а не Нефрита и не Селадонна.
С трудом разлепив веки, он увидел резной потолок своей опочивальни. Все толпились вокруг и смотрели на него; с одного бока стояла Нефрита, с другого – Звон и Делин. За ними Лун увидел Лозу и двух пожилых арборов, наверное, наставников. По крайней мере, он надеялся, что это наставники. Он слышал, как Селадонна кому-то что-то негромко говорит. Вид у всех был встревоженный. Лун снова прикрыл глаза и попытался вспомнить, зачем попросил принести его сюда.
Он услышал, как Нефрита сдавленным голосом спросила:
– Какой отвар ты давала ему в прошлый раз?
Лоза ответила:
– Он от расстройства желудка. Его дают больным, которые не могут есть. – В ее голосе звучало отчаяние. – Но если Луна и правда отравили, то отвар не поможет.
– В прошлый раз он же помог. – Селадонна говорила так, словно с трудом сдерживала злость. – Неужели нельзя снова попробовать?
– Попробовать можно. – Делин говорил мягко, терпеливо и тщательно выговаривал слова на языке раксура. – Но мы уже дали ему растительное молоко, которое делает то же самое, и толку от него почти не было. Тот, кто отравил Луна, скорее всего, узнал, что ему помогло лекарство наставницы, и сильно увеличил дозу.
Один из незнакомых арборов сказал:
– Земной ученый прав. Сначала нужно выяснить, что за яд ему дали, и тогда мы сможем его исцелить.
– А целительный сон поможет? – спросила Нефрита. Лун тоже об этом подумал.
На этот раз ей ответил Звон. Испуганным, жалким голосом он выдавил:
– От яда – нет.
Лун понял, что его дела плохи.
Внезапно в дверях раздался шум, и все, кроме королев и Делина, посторонились. Лун увидел Утеса; тот схватил Делина за плечи, переставил в сторону и занял его место рядом с Луном. Делин встал у Луна в ногах и сказал:
– Мы считаем, что его отравили, но не знаем, как и чем.
«Отравили», – подумал Лун. И тогда он вспомнил.
С другого конца комнаты донесся голос Высоты:
– Умбра приглашал его к себе в чертог. Они наверняка пили чай и что-нибудь ели. Но с чего бы там взяться яду?
– С того, что кто-то положил его в еду! – рявкнула Нефрита. – Это не случайность.
– Может, кто-нибудь из молодых консортов сделал это из ревности? – предположила Селадонна. Однако, судя по ее тону, она сама в это не верила. – Но как им могло прийти такое в голову? И что за яд они взяли?
Другой арбор произнес:
– Сколько циклов живу на свете, никогда такого не было. Раксура друг друга не травят!
Лун взял Утеса за запястье. Каждое движение отнимало у него уйму сил, а говорить было еще тяжелее. Он выдавил:
– Проверь чай в кастрюле.
Взгляд Утеса метнулся к очагу, затем он оглядел комнату.
– Здесь нет кастрюли.
– Раньше была. – Теперь Лун ни в чем не сомневался. – Чай был горький. – Каждое слово раздирало ему горло, но он заставлял себя говорить. – Больше я сегодня ничего не ел и не пил один.
Утес уставился на Луна; он вдруг что-то понял, и его лицо ожесточилось.
– Тем утром, когда тебе в первый раз стало плохо, арборы оставили нам чай. Но он пах как-то странно, и я не стал его трогать. Решил, что он испортился.
Нефрита гневно зашипела.
– Кто убрал кастрюлю?
– Скорее всего, арборы, которые за ним присматривали. – Голос Селадонны звенел от подавленного рыка. – Найдите их.