Дэймон свирепо на меня зыркает. А он изрядно поизносился, мой развратный отчим. Вся его одежда в крови, глаза чертовски воспалились, и, когда мы с ним только познакомились, таких кругов под глазами у него не было. Видимо, сложно сохранять молодость, когда отбираешь ее у других.
— Что это за вопрос? — рявкает он. — Конечно же, нет.
А потом:
— Кэсси, иногда ты вызываешь у меня серьёзное беспокойство.
У нас на нижнем этаже валяется покойник с развороченным черепом, во дворе под этим окном закопана девушка-подросток с ее мертворожденным ребенком,
Притянув к груди колени и обхватив их руками, я становлюсь просто голой девушкой, сжавшейся в комок в ожидании собственной смерти.
И срываюсь.
Я плачу и плачу, разбиваясь, разваливаясь на части, или просто падая в тартарары.
Это не сказка, счастливого конца тут не будет, за мной не прискачет принц на белом коне и не спасёт.
Есть только я и моё чудовище, лишь я и он в нашем доме из лжи и костей.
— Кэсси, — говорит Дэймон, на этот раз мягче.
Как будто бы умоляет. Не знаю, о чем. В тоне его голоса чувствуется тоска, потребность. Он накрывает мою руку своей ладонью и слегка её пожимает. Я бы отшатнулась, но мне некуда.
— Сегодня я ездила в Лоун Пайн, — шепчу я.
Все его поведение вмиг меняется. Он сильнее сжимает мне руку, и теперь в его голосе сквозит страх и недоверие.
—
Возможно, для него это было бы наилучшим вариантом.
— Я ездила на твою могилу, — печально говорю я, снова начиная плакать.
Не знаю, почему я рыдаю из-за него, поскольку он всегда причинял мне только боль. Но глядя на Дэймона Кинга, человека, которого не существует, на мальчика с пакета из-под молока, я не могу удержаться от слёз. Он так сильно сжимает мне руку, что у меня сейчас хрустнут кости.
— Вот куда я ездила. Я нашла на чердаке твои пакеты из-под молока. Мне нужно было узнать. Нужно было узнать.
Когда он решается снова заговорить, то похож на маленького мальчика.
— Ты кому-нибудь об этом рассказывала?
Я качаю головой.
— Мне не кому рассказывать.
Дэймон отпускает меня и безвольно садится на пол. Он тоже начинает плакать. Кажется, за все эти годы я ни разу не видела, чтобы он плакал.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Одна ванна, две порции бурбона, три дополнительных одеяла. Мне никак не удается согреться. Не удается унять дрожь. Мои зубы стучат в такт сердцу, которое запертой у меня в груди птицей отчаянно колотится о ребра, пытаясь вырваться на свободу. На потолке водяные разводы, темно-коричневые пятна с неровными краями. Они напоминают мне кровь. Не будь они такими старыми, я могла бы ошибочно принять их за просочившуюся с чердака кровь Дженнифер, которая капала на меня с потолка, пока я спала.
Конечно, все эти мысли о крови оттого, что я все еще от нее чешусь. От нее и от Рэя. Он, точнее то, что от него осталось, по-прежнему внизу, а потому Дэймон облачился в синий полиэтиленовый комбинезон, в каких обычно осматривают места преступления, и готов вступить в схватку с кровавым месивом и все убрать.
— Открой рот, — говорит он мне, сидя на краю кровати.
Я послушно открываю рот. Обычно в этот момент он сует туда кое-что другое, но сегодня это всего лишь маленькая белая таблетка, что лежит на кончике его пальца. Он просовывает её так глубоко, что я почти давлюсь, заглатывая таблетку без воды. Дэймон уже не в первый раз пичкает меня снотворным, но обычно он крошит его в стакан с молоком, будто думает, что так меня обманывает. Сегодня он решил не притворяться.
— Через несколько минут ты отключишься, — говорит он, как будто я этого не знаю.
Мы проходили это тысячу раз. Даже больше. Сколько дней прошло с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать? Вот сколько ночей, плюс-минус. И сколько же таблеток. Он встает, чтобы уйти, а таблетка тем временем растекается по моим конечностям и, миновав грудь, устремляется в самый низ живота.
Я ослабшими пальцами ловлю Дэймона за руку. Он оглядывается, и на его лице проступает замешательство и раздражение.
— Мне надо идти, — говорит он.
Я опять начинаю плакать.
—