Утром я большинство из этого уже не вспомню. Таблетка подарит мне благодатное состояние почти что амнезии. У меня в голове будут мелькать обрывки воспоминаний, отдельные вырванные из общего гула слова, но и только. Это величайшая милость и самая большая ложь. Я забуду. Но сейчас, чувствуя мощный прилив эйфории от того, что там сейчас пениться в моих венах, я хочу, чтобы он остался.
— Пожалуйста, не уходи, — умоляю его я, от седативного действия препарата мои слова кажутся смазанными.
Я его умоляю! Я и впрямь больная. Конченная. Цепляюсь за своего мучителя, только потому, что кроме него у меня в жизни никого не осталось. Я вижу в глазах Дэймона нерешительность, суровую реальность того, что его ждёт, когда он спустится по лестнице и шагнёт в кровь своего брата. Он не может остаться, но и не хочет уходить.
Он сдаётся. Снимает с себя синий полиэтиленовый комбинезон, и голым забирается ко мне в кровать. Несмотря на горячую ванну, две порции бурбона и три дополнительных одеяла, под его горячими руками моя кожа кажется ледяной. Я такая же холодная, как погребенные в мёрзлой земле кости Дженнифер. Сквозь зазор в занавесках в комнату проникает жутковатая полоска лунного света, полоска, освещающая лицо Дэймона.
Его голова лежит на соседней подушке, рука под одеялом на моем голом бедре. Скользнув ладонью вниз, Дэймон кладёт ее мне между ног.
— Было больно? — спрашивает он.
Я киваю.
— Хочешь, чтобы я помог?
Эти чертовы таблетки и их обволакивающий туман. За десять минут они могут превратить вас из подневольной жертвы в умоляющую шлюху.
Да, я хочу. Я киваю.
И вот он уже на мне и во мне, комната бешено вращается вокруг, мои колени широко раздвинуты, и бедра невольно вздрагивают от ощущения полной уязвимости. Но ничто из этого больше не ассоциируется с болью, только не теперь, когда я парю высоко над Ган-Криком в галлюцинаторном угаре. Дэймон использует меня так же, как и я его, снимает нестерпимый зуд желания там, куда, казалось, никому не под силу добраться. Он отбирает, и я отбираю, и неудивительно, что мы оба такие пустые, такие бесплодные, такие мертвые внутри. Большим пальцем он находит волшебную точку, прямо над тем местом, куда так настойчиво вколачивается, и я, наконец, снова ощущаю себя цельной.
Я изо всех сил прикусываю язык, чтобы не произнести имя Лео. Я быстро и громко кончаю, и когда Дэймон глотает вырвавшийся из моего рта стон, чувствую вкус крови.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Утро привносит в мир голубые оттенки, свежий слой снега и тщательно отмытые ото всех преступлений лестницу и кухню. Мне хочется спросить, где Рэй, похоронен он, сожжен или брошен на дно реки, но не спрашиваю. Вместо этого я варю кофе и пью его из своей диснеевской кружки так, словно ничего не случилось. Перед тем, как встать с постели, я приняла две таблетки Перкосета, и теперь чувствую во всем теле легкое гудение. По дому разливается жара, из-за приятного гудения я не ощущаю на запястьях и лодыжках жжения от вчерашних веревок, а за окном кухни плавно падает снег. Обеденного стола, к которому меня привязывал Рэй, больше нет, вероятно, пошёл на дрова. На его месте теперь стоит наш пластиковый садовый стол.
Судя по виду Дэймона, он не спал. Я сажусь напротив него за новый стол и невольно морщусь от того, как ноют ушибы у меня на бёдрах.
— Ты спала? — спрашивает Дэймон.
Я отвечаю ему пустым взглядом.
— Как убитая.
— Ты, блядь, издеваешься?
— Слишком рано для таких шуток?
— Просто заткнись и сделай мне кофе.
Я комично отдаю ему честь и встаю со стула. У меня с плеча спадает свободный свитер, обнажив проступившие там синяки. Дэймон смотрит на них, затем на меня. Я на секунду ловлю его взгляд, затем наливаю ему кофе и с грохотом ставлю перед ним кружку.
Снова сев на свое место, я отхлёбываю кофе и внимательно рассматриваю человека, который сразу после того, как меня изнасиловал его брат, решил, что неплохо бы накачать меня снотворным и трахнуть.
— Кэсси, — резко произносит Дэймон. — Скажи что-нибудь.
Что-нибудь, да? Ну, ладно.
— Что имел в виду Рэй, когда говорил о той сучке из наркоманского ручья?
Взгляд Дэймона тут же мрачнеет, и он смотрит в пол.
— Это ведь была Карен, не так ли? — не отстаю я.
Дэймон поднимает свой остекленевший взгляд на потолок и кивает.
— Да. Это была Карен.
Что-то у меня в груди сжимается с такой силой, что становится тяжело дышать.
— Дэймон, ты убил Карен? Ты что, убил ее и подбросил труп к дому Лео, чтобы казалось, будто он как-то с этим связан?
Он яростно мотает головой.
— Нет. Я бы такого не сделал.
— Вы изнасиловали Карен Брейнард?
Он бросает на меня уничтожающий взгляд.
— Кэсси, таких девушек, как Карен, не нужно насиловать. Тебе просто нужно знать, на что давить. В ее случае это был любой стимулятор, какой она только могла заполучить в свои поганые ручонки.
— Не следует плохо говорить о мертвых.
Дэймон фыркает.
— Думаю, что мы давным-давно закрыли эту тему.
Что-то в том, как он это говорит, меня пугает. Я не могу точно понять, что именно, но мне очень неспокойно.