Джейкоб попытался усмехнуться, но вместо этого закашлялся. Схватив свой бокал, он залпом осушил его, словно там была вода.
Вконец удивленная, я подняла бровь:
– С тобой все в порядке?
– Да.
Джейкоб прочистил горло и оглядел зал.
«Неужели он собирается сделать мне предложение? – подумала я. – Разве это возможно?» За прошедшие несколько недель он настолько отдалился от меня, что в такой исход верилось с трудом. Отношения наши зашли в полнейший тупик – уж если я понимала это, то он и подавно. Но с чего ему сейчас так странно вести себя?
Пока мы ужинали, за окном окончательно стемнело. Тонкая голубая полоска на горизонте исчезла, красно-оранжевые облака растворились во мгле. Черное зеркало воды простиралось, насколько хватало глаз.
Джейкоб заплатил по счету, и мы вышли рука об руку, как и раньше. Мне хотелось поскорее вернуться в гостиницу, и я вынула телефон, чтобы заказать такси. Гулять в кромешной темноте было бы совершенной глупостью, даже вдвоем.
– Я вызываю такси.
– Подожди. – Джейкоб потянул меня в сторону пристаней, где темнели силуэты громадных круизников. – Пойдем посмотрим поближе.
– Мне кажется, не стоит сейчас идти туда.
– Я же не предлагаю тебе ломиться на корабль, – засмеялся Джейкоб. – Просто пойдем и посмотрим.
– Э-э… И все же мне кажется, что не нужно идти в неизвестное место! – ответила я, вновь доставая телефон. – Все, я вызываю такси.
Джейкоб заломил мне руку, чтобы я не могла видеть экран:
– Потом вызовешь. Идем же, я хочу посмотреть!
Джейкоб снова схватил меня за руку и потянул за собой.
Я не хотела портить ему настроение, не хотела разрушить то хорошее, что только недавно возникло между нами, и поэтому не стала возражать.
– А я и не знала, что тебе так нравятся корабли. В Нью-Йорке ведь тоже есть большой порт.
– Ну да, есть. Но там ужасно воняет, будто тухлой рыбой. А здесь хорошо. И пахнет как будто пальмами…
Он останавливался у каждого борта и читал названия пришвартованных судов.
– Может быть, когда-нибудь купим себе яхту.
Ну да. А может быть, гидроцикл. Им управлять легче.
Джейкоб тянул меня дальше вдоль пирсов, стараясь не попадать в свет уличных фонарей. Мы забрались в совершеннейшую темень, и вдруг я почувствовала холод по спине. Погода здесь была совсем ни при чем – духота стояла страшная.
– Джейкоб, серьезно, пошли обратно!
– Вау, смотри, военный корабль! Как думаешь, американский?
– Ну… – Даже если бы я прищурилась изо всех сил, то и тогда бы не разглядела. – Может быть. Ладно, пошли домой!
Джейкоб потащил меня за собой:
– Да ладно! Тут нечего бояться. Тем более что я рядом.
Ну да. Сильно ли это поможет, если у кого-нибудь из местных бродяг окажется нож?
– Угу. Но мне не кажется, что это основание искать себе приключений в темноте, будто мы бессмертные.
– Спокуха, Перл!
Его рука сжимала мою с такой силой, что кисть онемела. Мы подошли к большому военному кораблю и благоговейно уставились на него.
– Ух ты… Вот это я понимаю.
– Слушай, а тебе не кажется, что мы могли бы прийти сюда днем, чтобы разглядеть его получше?
Нервы мои были на пределе, и я уже плохо различала, что вижу перед собой. Я оглянулась через плечо – вдруг кто-то прячется в темноте? Смешно, конечно, но меня не оставляло ощущение, что за нами наблюдают.
– Интересно, он действующий или списанный?
За спиной что-то хрустнуло, словно тяжелым ботинком наступили на пластиковый стаканчик. Я была готова поклясться, что отчетливо слышала этот звук. Но, возможно, возбужденные нервы сыграли со мной злую шутку…
– Джейкоб, ты слышал это?
– Чего слышал?
Я снова оглянулась – позади была темень.
– Идем отсюда. Мне не нравится…
В то же мгновение голову мне накрыло черным мешком, который болезненно затянулся на шее. Я перестала видеть и запаниковала. Потом издала сдавленный хрип и начала молотить руками во все стороны. Чья-то тяжелая рука обхватила меня за плечи, пока мешок все туже и туже затягивался на моей глотке.
– Отпустите!
– Перл! – издалека донесся до меня отчаянный возглас Джейкоба.
Его сильно ударили, и он застонал. Я услышала, как тяжелое тело грузно упало на доски пирса.
– Джейкоб!
Как бы туго мне сейчас не приходилось, больше всего я боялась за него.
– Джейкоб!
– Заткните эту манду! – услышала я грубый голос с иностранным акцентом.
Я извернулась и сильно треснула пяткой по ноге нападавшего.
– Блядь! – Он свирепо встряхнул меня и швырнул на причал. – От сука!
Едва я приподнялась, чтобы пуститься наутек, чья-то массивная туша навалилась сверху.
– Отпусти меня, сволочь!
Но в шею мне уже воткнулась игла.
Я потеряла способность мыслить. Я попыталась пошевелить руками, но они не слушались. Голова упиралась в доски причала, глаза выкатились, ноги не повиновались, тело словно готовилось перейти в состояние глубокого сна.
– Нет… Джейкоб…
Я изо всех сил попыталась сбросить серую пелену, но она сгущалась все плотнее и плотнее.
Глава третья
Перл
Вперед-назад, вперед-назад. Мое тело переворачивалось со спины на живот и обратно. Ощущался постоянный ритм, издалека доносился плеск воды.