Читаем Pūķa ēna. Princese полностью

Rietumos Kirfaronga robežojas ar Thoriswen's Reach — purvu un mežu zemi, un salīdzinoši nesen tur notika kaut kāds bardaks. Šķiet, ka valdība mainījās vienu reizi, pēc tam otru. Vispirms nemiernieki nogalināja veco draklordu, pēc tam viņus pašus izsvieda ārā un sēdās tronī. Tagad Finbar Frost ir draudzība ar saviem tuvākajiem kaimiņiem, un viņa Reach ir pasargāts no nelaimēm. Es īsti nesapratu, kuras tieši, bet ārstniecības augu zinātājs Kafisa par to pateicās vietējiem dieviem ar vārdu: Pūķins un viņa ēna.

"Bet mēs nezinām, kas šodien notiek Soliyar un Bershton." Ar viņiem nav nekādas saistības. Šķiet, ka Berštonā valda Nirfeats, bet par Soliāru nekas nav skaidrs. Pat pats dimanta pūķis nevarēja sasniegt viņu pūķu kungu. Tā mēs dzīvojam,” pabeidza sirmgalve. — Nu, vai tu tagad atceries?

Es tikai pakratīju galvu.

Es nevarēju atcerēties, ko viņa teica, jo manās vēstures un ģeogrāfijas mācību grāmatās nekā tāda nebija. Taču no viņas stāsta es uzzināju vienu — lai kur es atrastos, es neesmu uz Zemes. Lavīna ir paveikusi savu darbu, un manis vairs nav…

Nez kāpēc atcerējos sarunas ar mammu. Ja mēs runājām par manu tēvu, viņa nekad neteica "viņš nomira". Tikai šādā veidā: "Viņš tagad ir labākā pasaulē, meita." Kādu dienu es prātoju, ko viņa domāja ar vārdu "labāka pasaule". Un mana māte atbildēja: “Tur katrs saņem to, ko ir pelnījis. Bet tie, kas ir dzīvojuši labu dzīvi, noteikti ir laimīgi.

Kopš tā laika es ticēju, ka mans tētis tagad noteikti ir laimīgs, jo viņš izglāba cilvēkus un tāpēc ir pelnījis labāko. Ko ierobežojumu pasaule man piedāvā?

Es nez kāpēc uzreiz noticēju, ka neesmu uz Zemes. Atkal acīs iekrita acīmredzamas dīvainības. Es sāku tos garīgi uzskaitīt: sākumā es nesapratu Kafizu, un tad likās, ka mēs runājām vienā valodā, izņemot to, ka daži vārdi palika nepazīstami. Un viņas dīvainās drēbes, it kā tās būtu senlaicīgas. Kaut kas izskatās pēc pūķa debesīs. Varbūt vietējās faunas pārstāvis, kuru visi šeit tik ļoti ciena? Mūsu sarunas laikā man izdevās saprast, ka šeit valda īsts ķirzaku kults. Nu, divas saules vispār ir slepkava arguments.

Ja tā, tad jums ir kaut kā jāiekārtojas šeit un jāmeklē veids, kā atgriezties, ja iespējams.

— Kafiza, saki, vai vari mani aizvest uz tuvāko pilsētu? Es redzēju viņu tur lejā. Kā to sauc?

"Tā sauc Šarotu, tāpat kā Erlingu." Vai jums tur ir radinieki?

"Man šeit nav neviena radinieka… Vai arī es vienkārši neatceros," es uzreiz izlaboju.

"Es pat nevaru to dabūt galvā, kā tu nonāci kalnos, dārgais?"

"Es neatceros," es izteicu savu labāko attaisnojumu.

Ļaujiet viņam turpināt ticēt, ka viņam ir bijusi tāda ietekme uz mani… kā viņu sauc? Mousemaker?

— Vai esat pārliecināts, ka neesat viens no Nirfiem? — vecā sieviete aizdomīgi samiedza acis.

Nedaudz agrāk laipna vecmāmiņa stāstīja, kā vietējais valdnieks kara laikā slēdza robežu un noķēra visus pretiniekus, kas palika viņa zemēs, un pat sodīja ar nāvi. Un kuru viņš neizpildīja, to iesēdināja cietumā. Kopumā es negribēju, lai mani piemeklētu tāds pats liktenis.

— Tieši tā! — ar pārliecību noteicu.

— Ak! “Vecā sieviete kratīja man ar pirkstu, viltīgi šķieldama. "Bet es teicu, ka jūs neko neatceraties." Bet tev taisnība, es esmu nirfeatov par steras7Es to smaržoju. Jums nav nekāda sakara ar šiem dēmoniem.

Es garīgi izelpoju.

Un kāpēc šie nirfeats tik ļoti nepatīk?

Es iedomājos karu starp kaimiņiem. Šeit acīmredzot ir feodālā sadrumstalotība. Gribētos ticēt, ka vismaz galvas netiek nocirstas kvadrātos un nemētājas ar akmeņiem kādu nejēdzību dēļ.

— Kafiza, saki, vai man ir kāds darbs Šarotē? Un cik maksā jūsu mājoklis?

— Nu, ja pieklājīgā apkaimē, tad divas vai trīs sudraba ledus nedēļā.

Man nebija neviena sudraba ledus. Ne kādu citu.

— Ko darīt, ja tas nav pārāk pieklājīgi? — piesardzīgi jautāju.

— Nepiedienīgi? Kāpēc jūs dodaties uz nabadzīgo rajonu? — Vecā sieviete sarauca pieri un pamāja ar galvu.

— Pirmkārt, man vismaz kaut kas jānopelna. Man nav pilnīgi nekā…

To pateicis, es pēkšņi nodomāju, ka varētu zobenu pārdot. Protams, ierocis ir dārgs, un man pietiks naudas pirmajai reizei. Bet es to neizteicu. Vecmāmiņa zobenu vēl nebija redzējusi, jo tas gulēja netālu, apsegts ar segu. Jums to vēl nevajadzētu rādīt, pretējā gadījumā viņi to vai nu atņems, vai nozags. Tu nekad nezini. Un arī es vēl pārāk neuzticējos Kafizam.

— Tas, ko tu saki, ir pareizi. Es tev iedošu vara ledus. Ar tiem nepietiks, lai izīrētu pat nožēlojamu skapi, bet vismaz trīs dienas jūs nepaliksit izsalkuši.

Es jutos apmulsusi. Man tikko radās aizdomas par šo laipno sievieti, ko Dievs zina, un viņa man piedāvā naudu…

— Bet ko mēs varam darīt? Varbūt kāds man ļaus dzīvot uz kredīta?

— Maz ticams. Maksājums parasti tiek veikts avansā.

"Viss ir tāpat kā pie mums," es nodomāju.

"Bet, ja jūs dabūjat darbu par mazgātāju vai apkalpotāju krodziņā vai kādā ēstuvē, viņi var jums dot skapi kopā ar viņu." Tas bieži tiek darīts. Atkal, kalpi vienmēr ir pie rokas. Ērti. Bet tas ir tikai… — vecā sieviete sarauca seju, kļūstot kā vecs kartupelis.

— Kas?

— Jums būs grūti strādāt par serveri. Pārāk skaista…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика