Жены многоцветной стайкой ждали Настю на площадочке у подъезда, колонны которого были увиты цветущей буйной зеленью. Клэр их церемонно представила, назвав по именам, но Настя не запомнила, это было сложно для её российского восприятия. Жены были в возрасте Насти - ухоженные дамы темно-коричневого цвета, одетые в национальные яркие платья и в меру украшенные драгоценностями. Они шумно выразили радость по поводу встречи со старшей сестрой, каждая сочла за честь обнять Настю и поцеловать её в щеки.
Руководила всем этим действом юная Клэр, которая, не мешкая, предложила пройти в гостиную. Шкатулку, с которой Настя вышла из машины, тут же отобрала у неё серьезная дама в строгом летнем костюме и в очках ни дать, ни взять, прилежная секретарша. Она кстати и оказалась помощницей Клэр, о которой упоминала Элеонора. Настя попросила, чтобы шкатулка находилась где-нибудь в пределах досягаемости.
Жены и Настя расположились на веранде за уже накрытым круглым столом. Настя восхищенно ахнула: белоснежный дворец был окружен прекрасными газонами, клумбами, фонтанами. В тени могучих деревьев виделось синее зеркало бассейна, площадка для тенниса и лужайка для гольфа. Впечатление красоты, покоя и богатства не портили даже охранники, камуфлированными статуями застывшие тут и там.
Клэр заметила, что её резиденция произвела на Настю впечатление, и чуть приметно довольно улыбнулась. Она всячески стремилась выглядеть на фоне своих "сестер" современной женщиной, получившей воспитание и образование в Европе.
Настя обратила внимание, что на столе нет спиртного, только всевозможные соки и минеральная вода. Но и без вин, коньяка и прочего стол поражал изысканностью и изобилием. Очевидно, специально для Насти была поставлена даже икра.
Клэр - радушная хозяйка, ещё раз приветствовала Настю, старшую сестру, которая, наконец, предоставила им счастье видеть себя.
Настя тоже сказала, что она неимоверно счастлива лицезреть вместе всех жен "нашего мужа и господина". В память об этой незабываемой встрече она хотела бы подарить женам скромные сувениры.
Догадливая помощница Клэр тут же подала ей шкатулку. Трем женам она припасла одинаковые подарки. Это были броши-"ландыши": золотые стебельки, золотые листики и бриллианты в венчиках тоже из золота. Для Клэр у неё был другой подарок: гарнитур из браслета, сережек, кольца и кулона, все, естественно, из золота тонкой работы. В золото были вкраплены уральские гранаты.
- Ух! - только и сказала Клэр.
Жены восхитились подарками и, соблюдая им одним понятную очередность, поблагодарили "старшую сестру". От имени всех жен Клэр объявила "старшей сестре", что их подарки впереди - перед отъездом.
Жены не говорили по-английски. Переводила Клэр - иногда с юмором, с краткими шутливыми комментариями, которые она делала с серьезнейшим выражением на своем подвижном личике.
Обед проходил очень непринужденно ибо была одна общая тема - муж и господин Бираго Диоп. Все жены дружно превозносили его достоинства, и, переводя их панегирики, Клэр не удержалась, добавила от себя: "А со мной он проводит больше времени, чем с ними тремя". Это очень важно, развеселилась Настя, с кем больше переспала её "шоколадка". Но она вдруг подумала, что несколько жен - это не так уж и плохо придумано, особенно, если жены дружны между собой и безусловно признают за одной из них право распоряжаться. Здесь властвовала Клэр.
Где-то к концу обеда Настя сказала Клэр, что должна нанести визит послу.
- Я сейчас распоряжусь. - Клэр сказала несколько слов своей помощнице и та деловито покинула террасу, на которой сидела за столиком в углу. Вместе со всеми обедать её не пригласили.
Настя попросила минуточку внимания и торжественно объявила:
- А сейчас, дорогие сестры, вместе со словами благодарности за сердечную встречу, я должна объявить важную новость. Дело в том, что я лишена по многим причинам возможности быть постоянно с нашим господином и мужем, мудрым президентом Бираго Диопом... Старшая жена должна быть с ним постоянно, она его тень. А человек без тени, вы это знаете, очень уязвим. И я приняла решение, что старшей женой будет моя сестра Клэр и я в знак уважения и признания её прав первая склоняю перед нею голову.
Она встала и почтительно поклонилась Клэр, не ожидая окончания перевода. Клэр очень смутилась, прижала руки к груди и, заикаясь от волнения, еле-еле справилась с переводом. Она заявила от себя, что не ожидала такой чести, что она была и будет всего лишь служанкой старшей сестры Настьи, но если Настья так желает и господин муж не возражает...