Читаем Пуля дум-дум полностью

- Вот вам и все признаки налицо. - В голосе Мэрфи по-прежнему слышались торжествующие нотки. - Сейчас у вас действительно появилась конкретная работа, не правда ли?

- Спасибо, док, - буркнул я. - Только не нужно делать вид, что вы этому очень рады. А сейчас убирайтесь отсюда к черту, ладно? Ваша работа закончена.

Моя же только начинается.

- Удачи, старина, - бросил он, ехидно усмехнувшись, и чуть не столкнулся с Полником, который как раз входил в гараж.

Док Мэрфи растворился в кромешной тьме, а Полник остановился передо мной. У него был крайне озадаченный вид.

- Итак, что происходит в доме? - поинтересовался я.

- Все живут вместе в этом притоне у Попа Ливви, - вполголоса сообщил Полник. - Вам следует взять себя в руки, прежде чем вы решитесь взглянуть на них.

- Но почему же? - удивился я.

Он медленно покачал головой.

- Не знаю, - хмуро ответил сержант. - Они все сумасшедшие. Они все выглядят так, словно сбежали из цирка. Настоящие чудаки.

- Ладно, нам лучше переговорить с ними не откладывая. Благо ночь, похоже, ожидается долгая.

Поп Ливви встретил нас у входа и проводил в гостиную. Одного взгляда на собравшихся там в ожидании людей было достаточно, чтобы понять, что на сей раз Полник ничуть не преувеличивал.

- Друзья, это лейтенант Уилер, - объявил Ливви. - Полагаю, будет лучше, если я представлю их вам по одному, лейтенант.

- Было бы замечательно, - меланхолично согласился я.

- Разумеется, вы уже познакомились с Седеет.

- Да, - лаконично подтвердил я.

Девушка все еще изводила себя упражнениями, только теперь она расположилась в одном из кресел.

Ее колени, обращенные к спинке кресла, находились на сиденье, в то время как все туловище прогнулось назад, причем макушкой упиралась в пол. Она узнала меня, и на ее перевернутом лице мелькнула улыбка.

Когда она делала глубокий вдох, ее груди медленно вздымались под трико, маленькие соски топорщились под туго натянутой тканью.

- А это наша Антония, - улыбнулся Поп.

- Великая, - добавил вибрирующий бас.

Обладательница голоса поднялась с места - и на самом деле предстала перед нами великой! Громадная светлая амазонка возвышалась над моими шестью футами еще по крайней мере на пять дюймов. Ее густые рыжие волосы рассыпались по спине и доходили до талии. На ней было чудесное трико под леопарда, и вся она сама по себе - с величественными грудями и сильными бедрами, которые могли бы долго-долго удерживать в заключении любого молодца, попавшего между ними, пока она не соизволит выплюнуть его из себя, - была женщиной, способной выдержать трех сильных мужиков сразу, а может, и страстного юнца в придачу.

- Это Себастьян, - продолжал Поп. - Таинственный человек.

Себастьян был во фраке, дополненном мантией с ярко-красной отделкой. Возможно, его блестящие черные глаза с годами немного выцвели, но они очень хорошо сочетались с тонкими усами и острой бородкой.

И вообще он смахивал на карикатуру расхожего сценичного чародея сходство было просто разительным. Он отвесил необычайно элегантный и старомодный общий поклон и улыбнулся, показывая свои блестящие зубы, потом повернулся к Полнику и протянул ему правую руку. Сержант автоматически подал ему свою и взамен получил охапку вялых роз.

- Иллюзионист, сэр! - Себастьян учтиво поклонился мне и занял свое место.

- И, наконец, Бруно Брек, - сказал Поп, заканчивая представление.

Брек - иссохший и морщинистый человек примерно одного возраста с Попом Ливви, лицо его отличалось очарованием ящерицы, грязноватого цвета глаза были живыми и злобными, и казалось, они постоянно двигаются в поисках новой жертвы. Когда он решил заговорить и открыл рот, я невольно подумал, что сейчас высунется раздвоенный язык.

- Монологи и смешные репризы, - сказал он писклявым, язвительным голоском. - Сегодня вечером по дороге в театр со мной приключилась забавная история, и я думаю, что ей нужна хирургическая помощь. - Он мгновение помолчал, ожидая реакции, но никто не смеялся. - Комик, сэр... Вопрос к вам лично: когда "фараон" не является "фараоном"? - И вновь он несколько секунд держал паузу, пока не убедился, что его юмор до меня не доходит. - Когда его сцапают! - Он радостно захихикал. - Я знал, что вам не понравится. Мне еще в жизни не удавалось встречать "фараона" с чувством юмора!

- А как вы узнаете, если встретите? - полюбопытствовал я.

Поп тихонько откашлялся.

- Итак, лейтенант, теперь вы знакомы со всеми моими гостями, и я думаю, что вы хотите задать им кое-какие вопросы?

- Вы знаете, который был час, когда вы обнаружили тело? - спросил я его.

- Мне кажется, около одиннадцати. - Он посмотрел вниз в перевернутое лицо Седеет. - Дорогая, я сразу вошел в дом и попросил тебя позвонить в полицию.

Ты помнишь, в котором часу это было?

- Через пять минут после того, как ты попросил, - ответила она. - Ты же знаешь, Поп, я бы не стала ни для кого другого этого делать. Во всяком случае, я не стала бы прерывать вечернюю зарядку.

- Я знаю, - благодушно согласился он, - и очень тебе признателен.

- Что заставило вас пойти в гараж в столь поздний час? - спросил я, упирая на слово "поздний".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив