Он повернулся так, чтобы я могла видеть его спину, и у него действительно оказался шрам, намного длиннее, хотя мой был шире. Мужчины всегда больше впечатляются длиной, чем шириной. Поскольку он, казалось, ожидал этого, я провела по шраму кончиками пальцев. Это была белая тонкая кривая линия справа от позвоночника.
— А ты как получил свой? — поинтересовалась я.
Он обернулся:
— Мой кузен Торн порезал меня на тренировке.
— Вы на тренировке пользуетесь настоящими серебряными клинками? — удивилась я.
— Если не использовать серебро, тогда не узнаешь свою реакцию на раны. Боль — всего лишь теория, пока тебя не ранят по-настоящему. Нужно знать, как отреагируешь на самом деле.
Я задумчиво посмотрела ему в лицо, пытаясь увидеть то, что скрывалось за этой красотой и страстным желанием.
Мика пояснил:
— Торн — один из вертигров, которых мы не взяли на встречу с тобой.
Я посмотрела на него:
— А что не так с этим кузеном Торном?
— Он пытался показать характер и обращаться со мной, как с коротышкой.
— Да, такие вещи не украшают его в моих глазах.
— Я сказал Джейку, что Торн может остаться, только если не будет создавать проблем. Если он начнет доставлять неприятности, тогда он уже не наша проблема, и ему придется уехать, — произнес Мика.
Мефистофель коснулся бугорков шрама на моей левой руке:
— Это сделал оборотень?
— Вампир, и шрам на ключице — тоже он.
Мефистофель провел по нему кончиками пальцев, потом коснулся моего плеча и блестящего плоского шрама на нем.
— Пуля, — пояснила я.
— Серебряная?
— Это было до того, как я стала человеком-слугой Жан-Клода, поэтому — нет.
Он коснулся крестовидного шрама от ожога со следами когтей, которые немного искривили его линии:
— А это?
— Ренфилд одного вампира решил, что было бы забавным заклеймить меня.
Он проследил следы когтей кончиками пальцев.
— Это — оборотень.
— Ведьма-оборотень, не ликантроп.
— Ты говоришь о ведьме, которая использовала для обращения магический пояс из шкуры одного из наших?
— Да, — сказала я.
— И что стало с этой ведьмой?
— Умерла, — ответила я.
— Так они действительно все мертвы, все те, кто причинил тебе боль?
— Да, — произнесла я.
Он посмотрел на Ашера.
— Джейк рассказал нам, что с вами сделала церковь. Можно мне посмотреть?
Ашер подошел совершенно бесшумно, так тихо, как мог научиться двигаться лишь проживший столетия. Он убрал волосы в сторону, открывая свои шрамы на лице.
Мефистофель подполз к нему на коленях и без спроса коснулся лица Ашера, и, как и у меня, проследил его шрамы кончиками пальцев. Я знала, насколько деликатным было это прикосновение, как случайное касание крыльев бабочки. Ашер никак не реагировал, пока его трогал другой мужчина.
— Мой кузен Мартино стал бы сильно завидовать.
Ашер посмотрел на меня. Я спросила:
— Завидовать чему?
— Мартино думает, что он — самый красивый мужчина на свете, но он Ашеру и в подметки не годится. Или Жан-Клоду, если на то пошло, но все равно ты — самый красивый мужчина, которого я когда-либо видел.
Ашер отодвинулся от него, позволив волосам прикрыть его лицо.
— Ты только что касался моих шрамов; ты знаешь, что это — неправда.
— Изуродована всего лишь небольшая часть твоего лица, — он потянулся, чтобы коснуться шрамов снова. Ашер повернул свою голову так, чтобы Мефистофель не смог до них дотронуться. Но тот был настойчивым мальчиком, и его большой палец скользнул по нижней губе Ашера.
Ашер отдернулся:
— Зачем ты это сделал?
— Потому что захотел, — ответил он так, словно в этом был какой-то особенный смысл, и предполагаю, что действительно был.
— Я некрасив, — произнес Ашер и начал расстегивать свою рубашку. Он расстегнул плотную белую ткань и распахнул ее так широко, чтобы выставить напоказ и гладкие мускулы, и глубокие ручейки шрамов, словно приглашая сравнить, как все выглядело "до" и "после".
— Ничего себе, наверное, было больно, — заметил Мефистофель.
— Ты понятия не имеешь, насколько, — отозвался Ашер.
Мефистофель протянул руку, чтобы потрогать. Ашер начал пятиться, и тут Натаниэль не выдержал:
— Ты же хочешь, чтобы он тебя коснулся, разве не так?
Ашер кинул на него не очень дружелюбный взгляд, но позволил вертигру провести его деликатными пальцами по шрамам и затем по нетронутой стороне. Он водил руками вверх и вниз по обеим сторонам тела Ашера, исследуя различия в структуре.
— Как далеко вниз идут шрамы?
— Ты пытаешься вытащить меня из моей одежды? — поинтересовался Ашер.
Мефистофель удивился и спросил:
— Разве это не то, что мы все собираемся сделать? В смысле, раздеться…
— Да, — согласился Натаниэль и посмотрел на Ашера. Его взгляд ясно говорил: "Не порть все только потому, что ты такая заноза в заднице".
— Так я могу посмотреть? — уточнил Мефистофель.
Ашер посмотрел на меня. Не знаю зачем, так как я сама была в полной растерянности. И в тот же момент Мика спросил:
— Разве ты не хочешь этого?
Ашер опять оглянулся на меня, и я, наконец, поняла его мольбу. Я подползла к нему так, чтобы я была с одной стороны, а Мефистофель с другой, и спросила:
— Хочешь, я тебе помогу немного?