Читаем Пуля полностью

— Ты пахнешь потом и сексом с другими.

Он притянул меня к себе, зажав мою руку между нами. Он позволил мне оставить вторую руку свободной, словно это не имело значения.

— Тогда ты должна чувствовать себя как дома.

Его тело прижималось к моему. Мои физические возможности были ограничены, но были и другие варианты.

- Знаешь, почему я не окрутила тебя так, как Никки? — спросила я.

Я чувствовала его сомнения всем телом. Я удивила его. Отлично.

— Тебе больше нравится Никки, — предположил он.

- Нет. Мне больше нравишься ты. Я украла свободную волю Никки. Он живет, чтобы доставлять мне удовольствие. Я вообще-то думаю, что это ужасно. Огги сказал, что я должна окрутить и тебя, но ты слишком мне нравишься, чтобы уничтожить твою сущность.

- Зачем ты мне это сейчас говоришь? — прошептал он в мои волосы, и я почувствовала, что его телу не так уж противно прижиматься к моему.

- Не заставляй меня сделать с тобой то же, что и с Никки, Хейвен.

— Я - Рекс. Ты не сможешь сделать это со мной, — проговорил он.

- Ты уверен? Ты бы смог поставить все то, чем являешься, на то, что я не смогу превратить тебя в свою невесту?

Он застыл, а потом молниеносным, захватывающим дух прыжком преодолел полкомнаты. Я прислонилась к двери, успокаивая сердцебиение, а затем нащупала дверную ручку, не спуская с него глаз. Открыв дверь, я шагнула наружу, не отрывая от него взгляда, будто это могло удержать его от нового нападения.

Прохладный воздух коридора, казалось, остудил часть моего жара.

— Я приберусь здесь, — проговорил он, не глядя на меня.

- Так и сделай, — сказала я, медленно, но уверенно закрывая дверь.

<p>Глава 21</p>

Я искала в куче обломков свое оружие и сотовый телефон. Я нашла много пистолетов, но ни один из них не был моим. После того, как Хейвен набросился на меня, мне очень сильно захотелось вернуть свое оружие. Но я была не единственной, кто потерял оружие, спеша раздеться, и я нашла много опасных игрушек. В поисках мне помогал Натаниэль, его волосы были вымыты и спускались вдоль его тела темной влажной массой. Он надел обрезанные шорты, которые выглядели так, словно начинали жизнь джинсами. Мика был еще в душе. Мы убирали вместе с теми, кто проснулся. Шестеро из нас, те, кто были в триумвиратах, очнулись первыми, так что, похоже, все зависело от доминантности и уровня силы. Мне было интересно, каким по очереди проснулся Хейвен, но спрашивать я не стала. Он не причинил мне вреда, так что я никому больше не рассказала о нашем столкновении. С Хейвеном нужно было что-то решать, но я пока не знала, что именно.

Жан-Клод делал звонки, чтобы выяснить, какие Мастера Городов были живы, и насколько рано они поднялись. Просто оставляя сообщения так рано в начале дня, Жан-Клод давал им понять, что проснулся первым. Это было тонкое мастерство демонстрации превосходства среди вампиров. Как правило, чем раньше вы просыпались, тем сильнее были. Хотя сегодня в Сент-Луисе много кто проснулся рано, что не имело ничего общего с силой отдельных вампиров, а только с силой Жан-Клода. Он перенаправил часть силы всем своим вампирам, потому что она просто должна была куда-то перейти. Если бы я отвечала за силу, я бы, вероятно, подняла армию зомби на ближайшем кладбище.

В разгромленной комнате, в которой мы пытались найти мое оружие, по-прежнему валялись без сознания вампиры и оборотни. Это меня нервировало, потому что гостиная выглядела как место преступления с большим количеством трупов, так как вампиры не дышали. Я нашла свой браунинг и большой нож, но все еще не могла отыскать одно из лезвий с запястья и мою запасную пушку. Свой мобильный телефон я тоже не нашла, но по этому поводу не очень волновалась. Сотовые телефоны не убивают людей. Я хотела, чтобы все убийственные вещи были под моим контролем. Я могла проверить сообщения позже.

Я уже начала думать, что пистолет и нож лежат под кем-то, когда чья-то рука схватила меня за запястье. Я вскочила, будто меня ударили. Не знаю, что я могла сделать, но в моей голове пронеслось воспоминание, похожее на то, которое я видела про Жан-Клода и Ричарда.

Я вспомнила ощущение Ноэля в моем рту, выражение его лица, когда он кончил, то, как он закричал. Все это пронеслось в моей голове, прежде чем я даже успела увидеть лицо, которое появилось вслед за рукой, дотронувшейся до меня.

Он сказал:

— Боже мой, что это было?

— Воспоминания, — сказала я, и мой голос прозвучал немного неуверенно. Я опустилась на колени рядом с ним. Он все еще держался за меня, но воспоминания отступили. Эти вспышки, казалось, возникали только на мгновение и только с теми людьми, с которыми я трахалась прошлой ночью. Жан-Клод не знал, почему это происходит, а если он не знал, то я — и подавно.

Ноэль потерял очки, так что его глаза выглядели больше, темнее. Он казался моложе и каким-то незнакомым без золотой оправы вокруг глаз.

Натаниэль прошел мимо нас, по-прежнему разыскивая мои вещи. Думаю, на самом деле он позволил нам уединиться.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я.

— Я думал, что умер. Я умер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги