Читаем Пурград (СИ) полностью

Они спокойно опустили пушки, отходя назад. Это позволило всей четверке спокойно пройти в довольно просторное помещение с кондиционерами и довольно ярким тёплым освящением. Иви разглядывала его, пока шла, но созерцание пришлось остановить, стоило только ее взгляду встретиться с колкими и злыми глазами горничной.

– Нере, это кто?

– Ты об Иви? – мотнул в ее сторону старый кот, что медленно доставал сигарету.

– Да, – кивнула девушка. В лапках той уже поблескивали несколько метательных ножей.

– Да брось, Мели, – развел руками Нере. – Это просто курьер Фалькона.

– По ней видно… Босс вечно нанимает каких-то оборванцев. – в голосе было омерзение. Мели, принюхалась. – Да и пахнет отвратно, будто только что с нижних уровней выползла. Хотя, по ней видно, что она едва ли видела что-то кроме мусорных куч... – на её мордочке блеснула презрительная улыбка. Девушка не скрывала своей враждебности и совсем не стеснялась оной.

Конечно же, она начинала бесить Иви. Самодовольная, в милом платьице, находясь постоянно под боком Фалькона, Мели, казалось, не знала что такое потери и боль. Только у Иви появилась очередная шальная мысль пустить в ход оружие и покончить с этим, как Нере остановил ее.

– Не советую это делать, – уже более серьезно проговорил он.

– Хватит читать чужие мысли, – попросила его Мели, смягчив тон. Похоже, отношение её всё же менялось от особи к особи.

– Боишься, что я твои прочту? – усмехнулся тот.

Мели продолжала стоять спокойно, только губа слегка дёрнулась. Для Нере это был знак победы. Улыбнувшись, он отправился вглубь комплекса, призывающе махнув своим спутникам лапой. Все трое, без лишних слов, отправились за ним.

Вокруг была атмосфера некого закрытого общества: все суетились, бегали, о чем-то переговаривались. Из дальних залов доносились отдаленные выстрелы и жесткие команды. Нере посетовал на новичков, мол, не могут в спичку с сотни метров попасть. Иви было непонятно — кто вообще на это способен без продвинутых военных имплантов, но она решила не проявлять лишнего любопытства.

Через пару минут они вышли в просторный зал покрытый матами. На нём сражалась целая орда пушистых. Мутузя друг друга кулаками, под командами некого мордоворота, они отрабатывали сражение в ближнем бою. Было понятно, что они точно готовятся к чему-то очень масштабному.

За всем этим, медленно потягивая белёсый коктейль, наблюдал Фалькон. Он стоял, точно статуя в белоснежном кимоно, неторопливо переводя взор с одного бойца на другого. Шерсть была чуть мокрая, точно он сам недавно вышел с ринга.

– О, какие люди! – заметив четверку, обратился он к ним. – Рад вас видеть, – на морде застыла легкая улыбка.

Гир и Ирвинг кивнули начальнику. Иви тоже, слегка, поклонилась, а вот Нере, не стесняясь, подошел к Фалькону, взял его бокал и сделал хороший глоток. Легкий выдох и он кивнул ему, точно одобряя выбор.

– Вы принесли мою посылочку? – Фалькон сделал несколько уверенных шагов вперед, оставив бокал в лапе Нере.

– Вот, – Иви протянула ему товар.

– Моя ты лапочка, – улыбка Фалькона растянулась до ушей. Он аккуратно осмотрел блокатор, после чего довольно кивнул. – Гир, Ирвинг — отличная работа. Но время не ждёт, так что отдохнёте после тренировки. Давайте, на ринг!

– Есть! – кивнули они в такт, но не успели сделать и шаг вниз по лестнице.

– Сперва в душ, – поправил Фалькона Нере.

– Да-да, – закивал тот. В руках он все продолжал крутить новую игрушку, будучи полностью поглощен ею. Поняв это, Фалькон подозвал Мели, отдал блокиратор ей и отправил куда-то в «лабораторию». – Будь осторожна с ней!

– Обижаешь, – крикнула она, исчезая в дали.

– Ладненько, – Фалькон хлопнул в ладоши и взглянул на Иви. – Чувствуй себя как дома, моя хорошая.

Он говорил с ней, как с подругой. Будто бы это не он привел ее любимого к смерти, не его бандиты убивают множество людей ежедневно, и не они разжигают ненависть между разными видами людей...

– Может в душ или коктейль? – обыденно предложил он, доставая сигарету.

– Товар у тебя, – холодно ответила Иви, на секунду совсем распрощавшись с нараставшей мыслью о мести, – А теперь я хочу уйти.

– Ну, с этим могут быть проблемы. – хитро ухмыльнулся Фалькон.

– В плане?

– Сейчас наверху, – просто продолжил он будничным тоном, – Щеночки очень уж паранойят и выгребают всех, кто выглядит подозрительно. Думаешь они тебя отпустят?

Иви задумалась. С одной стороны он был прав, вот только здесь тоже вовсе не было безопасно. Риск нажить новых проблем и свалиться в тотальную Хутсунею, что тут, что там, был очень велик, но едва ли у неё сейчас был какой-либо выбор...

– Иви, дорогая, – медленно начал Фалькон, видя замешательство девушки. – Тут тебя никто не тронет. Снаружи небезопасно. Ты же не хочешь закончить также, как и твой благоверный? – последнее он произнес с нескрываемой издевкой.

– Мразь! – прошипела Иви сквозь зубы. Жажда мести, казалось бы отступившая, разгорелась вновь.

Перейти на страницу:

Похожие книги