Читаем Пурпурная сеть полностью

Он, Буэндиа и Элена рассказали новичкам о деле Кортабарриа, которое расследовали несколько лет назад. Речь шла о нелегальной игорной сети, контролировавшей запрещенные автогонки на шоссе Мадрид — Ла-Корунья, договорные спортивные матчи и подпольные казино. Проигравшие нередко расплачивались жизнью.

— Один известный актер им задолжал, и они прижали его к обочине Бургосского шоссе. Предупредили, что его ждет, если не отдаст деньги.

Организатором этой подпольной сети был Андони Аристеги по прозвищу Кортабарриа. Прозвище он получил в честь игрока из «Реал Сосьедад». Аристеги когда-то играл в футбол во втором дивизионе и, судя по всему, чем-то напоминал легендарного защитника. Когда ему пришлось уйти из большого спорта по состоянию здоровья, он занялся азартными играми.

— У него тяжелая кардиопатия. Еще несколько лет назад, когда мы расследовали его дело, он стоял одной ногой в могиле. Но не зря говорят, что дерьмо не тонет: он по-прежнему в строю!

— Ордуньо единственный из нас, кто знал его лично, — добавила Элена.

— Ты зря рассчитываешь, что я опять полезу в подпольный игорный бизнес. Мой ответ — нет, — сказал Ордуньо.

Его решительный тон удивил всех.

— Если понадобится, то полезешь, — возразила Элена.

— Нет, больше я этого не сделаю. Ты отлично знаешь, какие проблемы я нажил во время того расследования.

— Тебе удалось завоевать доверие Кортабарриа, ты самый подходящий кандидат, чтобы подобраться к нему поближе.

— Нет. Извини, Элена, но мне нужно и о себе подумать.

— Ты отказываешься выполнять приказ?

— Так точно. И если из-за этого придется уйти из отдела, я уйду.

— Если такова твоя позиция, то сегодня я жду заявление, — отрезала Элена, к удивлению своих подчиненных. — И пусть это будет предупреждением каждому: работа в отделе требует стопроцентной отдачи; тем, кто рассчитывает работать вполсилы, здесь не место.


Только позже, оставшись наедине с Буэндиа, Сарате смог выяснить, что произошло много лет назад. Ордуньо втерся в доверие к хозяевам игровых притонов и познакомился с Андони Аристеги. Он выполнил задание, но заплатил за это высокую цену: сам подсел на азартные игры, потерял все сбережения плюс деньги, взятые взаймы, несколько месяцев не мог избавиться от зависимости, пока ее не заметил Буэндиа и не помог Ордуньо выкарабкаться.

— Пришлось водить его к психологам, даже переселить к себе, чтобы он был под постоянным присмотром. С тех пор Ордуньо ни разу не играл, даже не подходил к игровым автоматам.

— На его месте я бы тоже не стал рисковать. Элена что, не понимает?

— Возможно, не заметила, до какой степени он втянулся. Это было… — Буэндиа замолчал, не решаясь продолжать. — Это все было тогда же, когда пропал ее сын.

Стоило в разговоре всплыть сыну Элены, как повисло тягостное молчание. Так было всегда. Сарате вспомнил шрам от кесарева сечения, который заставил его задавать неудобные вопросы. Потеря подкосила Элену. И постепенно отдаляла ее от людей, толкала к одиночеству, к саморазрушению. И все же…

— Я знаю, что с ней сделало горе, — согласился он, — но это не дает ей права забывать, что мы тоже люди.


— Элена, нам надо поговорить.

Сарате не собирался ни разыскивать ее в караоке-баре, ни откладывать разговор. Он должен был сказать ей прямо сейчас, что она совершает ошибку.

— Ты не можешь так обращаться с людьми.

— У нас элитное подразделение, многие полицейские готовы драться за то, чтобы работать в отделе криминалистической аналитики. В ОКА нет места ни тем, кто не выполняет приказы, ни тем, кому здесь не нравится. Такое уже случалось, уходили и другие сотрудники. Ты сам видел Марреро на Канарских островах. И ничего страшного не случилось, ОКА продолжает функционировать.

— Ты используешь отдел для каких-то личных целей?

Вопрос Сарате парализовал Элену: Анхель, сам того не зная, попал в больное место. Она почти не слышала, что он говорил дальше. Кажется, упоминал ее сына, спрашивал, не связано ли поведение Элены в последние месяцы с его исчезновением. Придя в себя, она сказала:

— Выйди из моего кабинета, Сарате. Сейчас же.

Глава 29

Ческа и Ордуньо пили пиво в кафе «Белен». Место было тихое, недалеко от работы; здесь они могли спокойно пообщаться. Ческа уговаривала Ордуньо не уходить из ОКА.

— Ты же знаешь Элену: заводится с пол-оборота. Не обращай внимания!

— Нет, Ческа, все гораздо хуже. Мы для нее просто винтики. Элена совершенно разучилась входить в положение другого человека.

— Она нервничает из-за расследования.

— В жизни есть вещи поважнее расследования. Ты не знаешь, чего мне стоило то дело, ты тогда еще не работала в отделе. А она знает. Но не моргнув глазом подставляет меня ради того, чтобы выяснить какую-то ерунду.

— Но ведь прошло много времени.

— Сейчас я не играю. Но игромания неизлечима.

— И правда, жестоко с ее стороны, — согласилась Ческа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер