— Если мужчина не жаждет обладать своей избранницей на виду у всех, если стесняется показать свою привязанность — на кой он такой скромный нужен? — усмехнулась Анна, и Дэр рассмеялся.
— Я и агрессивный бываю, госпожа Трэйн. Просто ещё никто не решился заигрывать с Мэй в моем присутствии.
С каждым часом я обожала Дэра всё сильней. Хотелось чем-то его удивить, преподнести сюрприз. Однако платье не было гвоздем запланированной программы. Основой моего подарка должно было стать иное событие, и про него никто не должен был узнать раньше времени.
Вместе с умудренной опытом Анной и беззаботной Прис мы выбрали длинную фату, туфли и украшения для волос — лиловые пионы, белые тюльпаны и крошечные розовые звездные цветы. Решено было, невзирая на моду, оставить волосы почти свободными, только скрутить небольшой жгут на затылке. Пошатавшись по магазинам, мы нашли подходящее колье с некрупными фиолетовыми сапфирами. Я знала, что отец хотел бы видеть на мне более дорогие украшения, но сделала этот выбор не из упрямства. Просто оно отлично смотрелось с вышивкой и подходило к глазам. А также наверняка подошло бы к пурпурному наряду Дэра… Я не знала, шьет ли он себе костюм или дальновидно привез его, готовый, из дома. Эта мысль почему-то веселила меня.
— Ты будешь рассыпать осколки древних светляков? — улыбнулась Прис.
— Мы соблюдем большинство традиций, — кивнула я. — В том числе непременно пройдемся по золотым лугам до места церемонии.
— Он будет нести тебя на руках! — восторженно воскликнула девушка. Ей было двадцать один, но разницы в возрасте между нами не чувствовалось. — Он такой удивительный, твой Дэр! Странный, притягательный и сильный. Я бы хотела найти похожего мужчину.
— Похожего! — фыркнула Анна. — Ищи непохожего, Присцинка! Чтобы интересней было.
Мы встретили её совет смехом. Я была счастлива оказаться среди женщин, хотя и не любила разлучаться с Дэром. Судя по всему, его мои отлучки тоже не особо радовали. Всякий раз, когда я уходила по делам, он провожал меня хмурым взглядом, а встречал — нетерпеливым. Он не оставался в поместье, ожидая меня в гостинице. Мы и вообще большую часть времени проводили в городе. Я не знала, была ли это предосторожность, ведь наши вещи тоже оставались в номере… Думаю, Дэр не доверял отцу несмотря ни на что, и я была с ним согласна. Повторять ужас расставания не хотелось.
Для торжества избрали, конечно, поместье. Туда же пригласили мага, который творил церемонию венчания. На выборе этого человека настоял Дэр.
— Я знаю хорошего, — улыбнулся он. — Ты не разочаруешься, Мэй.
Мне нравилась его спокойная уверенность, и хотелось приблизить чудесный день. Более всего для того, чтобы увидеть реакцию Дэра на мои сюрпризы. Первым делом я должна была поразить его нарядом, а уже потом — всем остальным.
В эти дни мы с Дэром, Смайлом, Анной и Прис обедали в «Вишневой Кухне» — прекрасном местечке в центре города. И вот за один день до торжества, когда всё было готово, разом прибыли в город Бэйт Магици, супруги Тарты и ещё несколько друзей Дэра. Все они остановились в Лунной гостинице, и было решено вместе поужинать. К сожалению, так и не приехала Вальди, но я всё ещё надеялась увидеть её на церемонии.
Я отправилась переодеваться в номер, заранее волнуясь перед встречей с братом Дэра. Мало ли какое у него обо мне сложится впечатление? На сей раз я выбрала закрытое платье темно-красного цвета с длинными кружевными рукавами и обычным корсетом без вышивки. Тщательно причесалась, сделав строгую прическу, и надела мамино рубиновое ожерелье. Отлично. Никаких слухов можно не опасаться, я — само воплощение строгости перед торжественным событием. Сейчас многие девушки устраивали ужасные предпраздничные гулянки, и это говорило не в их пользу. Нам с Дэром и так хватало тревог.
Он ждал меня возле лестницы — как всегда элегантный и серьезный, о чем-то сосредоточенно думающий. Я остановилась и принялась тихонько его разглядывать.
Дэр был прекрасен. Возможно, кому-то он мог показаться чересчур худым и бледным, со странными чертами лица, к тому же напыщенным и высокомерным, но теперь я знала, что человек, помогающий призракам и ценой боли спасающий шуршакала, не ставит себя выше мира. Он принимал реальность, какой она была, смирился даже с тем, что не управляет чудовищными бурями. И я упорно не видела в нем монстра. Что он подразумевал, говоря о чудище внутри себя? Род Цахтала или нечто более грозное? Хотя куда уж опаснее… Однажды я видела грозового властелина на старинной гравюре. Тогда он вызвал во мне трепет, но не напугал. Тот же рисунок на груди Дэра отличался от изображения в книге, и я гадала, который из Цахталов ближе к настоящему. Сердце подсказывало, что именно тот, которого носил на себе Дэр.