Читаем Пушистые технологии викинга П. Сидорова полностью

Почетный профессор бегло ознакомился с основными обычаями японского народа и усвоил: при знакомстве надо наклониться на 90 градусов и бдительно, исподлобья следить за действиями того, с кем здороваешься.

При поклоне руки прижать к бедрам или сложить их перед собой.

Совсем не обязательно прислушиваться к тому, что говорит ваш визави.

Выпрямляться первым ни в коем случае нельзя! – ибо это будет свидетельствовать о неуважении, и поэтому следует выпрямляться одновременно и синхронно.


Старший агент влияния несколько раз прорепетировал процедуру под насмешливым взглядом Бэбика. Однако это его нисколько не смутило, и он остался доволен первыми результатами, остальные обычаи Сидоров решил освоить по прибытии в Страну Восходящего Солнца.


Получив от Ольги и Бэбика очередную памятку и список необходимых подарков, сопровождаемый грустным взглядом супруги, профессор оказался на борту роскошного Боинга, где карта на бесплатное (на Норвежских линиях) питание не требовалась– кормили всех, что следовало расценить как вызов Норвежским линиям и Сидорову – лично.


Через 10 часов лайнер с потерявшими всякую ориентацию во времени и пространстве пассажирами подкатил к зданию аэропорта Нарита.


Никаких льгот Сидорову почему-то не полагалось, и пограничник аккуратно снял с него отпечатки пальцев и сфотографировал. Профессор предположил, что идет месячник масштабного поиска потенциальных террористов, и решил, на всякий случай, дополнительно ознакомиться с уголовным кодексом Японии.

Местные таможенники со скучающим видом проигнорировали всех прибывших.


В вестибюле Сидорова встретила миниатюрная симпатичная японка с плакатом в руке Ветры Японии приветствуют профессора Сидорова-сан! Профессор кинулся к ней, радостно закричав это я! – и едва удержался, чтобы не заключить ее в объятья.

Хотя японка была несколько ошарашена не контролируемой энергией Сидорова, она назвалась Ёсико-сан и поклонилась в пояс.

В ответ профессор наклонился, строго следуя приведенному выше правилу, и они довольно долго стояли в таком положении, вызывая у окружающих любопытство, а затем и тревогу. Некоторые явно собирались вмешаться или пригласить врача.


Но все, слава Богу, завершилось благополучно: наконец, Ёсико-сан стала медленно выпрямляться, взглядом приглашая гостя сделать то же самое. Сидоров рванул вверх, но перестарался и выпрямился все-таки раньше нее. Впрочем, она искренне обрадовалась, ибо, наверное, уже вообще потеряла надежду когда-нибудь завершить этот обряд.

Профессор поддержал ее нервным смешком и сообщил, какая замечательная погода в Петербурге, хотя на самом деле хуже не придумаешь – просто дрянь!

Ёсико-сан слушала с живейшим интересом, как будто речь шла об ошеломляющей тайне. Затем она вежливо прервала Сидорова и заявила:

– Нас ждет экспресс на Кобе и мы должны поспешить.


У входа в здание аэропорта Сидоров скоренько выполнил обряд знакомства с водителем Такеши-сан. Увидев профессора, водитель выразил беспредельную радость, что, наконец-то, он приехал в Японию.

Все сели в микроавтобус и вырвались на гостеприимные просторы Японии.


Ёсико-сан, хотя и с заметным акцентом, неплохо говорила по-русски. Почетный профессор располагал достаточно скромным японским словарным запасом: банзай, гейша и горловой выкрик хай! (да!) – который ему особенно нравился, и он часто им пользовался, когда не знал, что сказать.

Это, впрочем, приводило в замешательство собеседников, хотя они никак не показывали своего удивления и неизменно вежливо улыбались – даже когда речь шла о какой-нибудь трагедии или о смерти близкого человека.

Вообще хай! японцы постоянно применяют для подтверждения, что они всё еще слушают собеседника.


Их путь лежал к вокзалу Шинагава, гигантскому железнодорожному комплексу, где сходились также линии наземного и подземного метро.


Простившись навсегда с Такеши-сан, Сидоров и Ёсико-сан влились в тысячные толпы пассажиров, струившихся по тоннелям и переходам, заглядывавших по дороге в многочисленные магазины, салоны красоты, всякого рода туристические агентства, филиалы банков, прачечные, химчистки, ремонтные киоски, кафе, кондитерские и закусочные. При этом никто ни с кем не сталкивался – похоже, стойкие инстинкты, выработанные десятилетиями, уверенно руководили потоком устремленных в будущее японцев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ловцы душ
Ловцы душ

Старый ведун из Полоцкого княжества, именуемый Волчий Пастырь, шаман-нойда, говорящий с мертвыми, юный княжич Сеслав, которому назначено смертельно опасное испытание, боярышня, угодившая в тенета ведьмы, ловкий и бесстрашный охотник Корт… Всех их объединяет одно: их путь рядом с Кромкой, границей, разделившей мир живых и мир мертвых. Здесь сказка становится реальностью. Здесь нет ни добрых, ни злых, а есть лишь беспрестанная борьба за власть над человеческими душами, своими или чужими. Это совсем не то колдовство, которое придумывают авторы фэнтези. В этом мире оно исконное: языческое, беспощадное дремучее, как древнерусские леса, полные нежити и проклятий, только и ждущих, чтобы неразумие или жадность дали им свободу.

Александр Владимирович Мазин , Алексей Степанович Буцайло , Анна Евгеньевна Гурова , Ольга Александровна Коханенко , Павел Александрович Мамонтов

Славянское фэнтези
Дар берегини
Дар берегини

Если простая девушка с перевоза внезапно полюбит молодого князя, без помощи высших сил ей не обойтись. Ради любви к Ингеру Прекраса решилась сделать шаг в неведомое – заключила договор с хозяйкой речного брода, берегиней. Дар Прядущих у Воды круто меняет жизнь Прекрасы, а расплата сейчас кажется такой далекой…Вместе с Ингером Прекраса отправляется в долгий путь на юг, где Ингер должен занять завещанный ему престол дяди. Однако Киев не рад «княгине с перевоза». У покойного князя Ельга остались дети – дочь Ельга-Поляница и Свен, побочный сын от рабыни, и они не жаждут уступить место двум чужакам. Борьба между наследниками Ельга Вещего делается все более непримиримой и опасной. К тому же у Свена тоже есть покровители из мира духов, что делает его достойным соперником для Прекрасы с ее чарами воды…

Елизавета Алексеевна Дворецкая , Жива Божеславна

Фантастика / Славянское фэнтези / Историческое фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы