Читаем Пусть девушки плачут полностью

– Штука в том, что мы больше не можем позволить себе развивать наше присутствие за рубежом в таком же медленном темпе, – ответил тогда Младший. И показал на карте, где были обозначены все корпункты и дочерние компании, которые «РЕЛ» имела в мире, на Европу и еще несколько стран. – Вот здесь у нас есть аудитория, – сказал он, а затем, проведя рукой по обширным территориям в Азии, арабском мире и Африке, продолжил: – А теперь посмотри сюда – здесь наше присутствие минимально или сводится к нулю. CNN уже действует в этих регионах, «Фокс» и несколько европейских медиагрупп пытаются туда проникнуть, мы же почиваем на лаврах, зациклившись на своем бизнесе в США. Чтобы распространить наше присутствие на весь мир, мы можем занять кучу денег, если американские банки согласятся с нами работать, или же мы можем привлечь необходимые для экспансии инвестиции, разместив наши акции на бирже.

До сих пор приготовления к первичному размещению акций «РЕЛ» на фондовом рынке шли как по маслу. Все отчеты инвестиционного банка, нанятого компанией для проведения «гастролей»[23], говорили о том, что интерес институциональных инвесторов к вложениям в акции «РЕЛ» чрезвычайно велик. Несколько директоров уже обсуждали с Младшим возможность занятия им после отставки Шермана места генерального директора или того, что он сменит своего отца на месте председателя совета директоров. Достаточно избегать неверных шагов в ближайшие несколько недель – и идея, процессу реализации которой Младший положил начало семь лет назад, будет успешно воплощена в жизнь. Ход его мыслей прервал писк телефона, стоящего на его рабочем столе.

– Мистер Карлайл, пришел мистер Шерман. Он желает с вами поговорить.

– Скажите ему, чтобы входил.

Младший обошел вокруг своего стола, пожал Шерману руку и предложил ему чашечку кофе, от которой тот отказался. Махнув рукой в сторону стола для совещаний, Младший уселся в одно из окружающих его кресел напротив того кресла, которое занял Шерман. Шерман, которому никогда не давались беседы о том о сем, решил, тем не менее, начать разговор с вопросов, не относящихся к сути дела.

– Как твой отец?

– У него бывают хорошие дни, а бывают и плохие. Он узнает меня лишь с трудом, но его помощница обеспечивает ему отличный уход. Говоря о своих детстве и юности, он выражается более или менее связно, но стоит мне заговорить о первичном размещении наших акций на фондовом рынке, как его взгляд сразу же становится пустым.

– Что ж, передай ему, что я спрашивал о нем.

Оба собеседника тотчас же осознали, насколько бессмысленна эта просьба. Скорее всего, Карлайл-старший даже не поймет, кто такой Шерман.

– Непременно передам, Дик. Спасибо.

– Фред, не помню, говорил ли я тебе когда-либо, какую замечательную работу ты уже проделал и продолжаешь делать для того, чтобы осуществить первичный выпуск акций «РЕЛ» на фондовый рынок.

– Кажется, не говорил. Приятно это слышать. Я ценю твою похвалу.

– И компания, и каждый из нас двоих может как многое выиграть, если этот выпуск окажется успешным, так и многое потерять в случае неуспеха.

– Я с тобой полностью согласен.

Шерман напрягся, стараясь подобрать подходящие слова для того, чтобы перевести разговор на интересующую его тему.

– Фред, тебе что-то говорит имя Лорен Померанц?

– Да, говорит.

– Ты помнишь, как она пришла в твой кабинет и рассказала о том, что произошло между ней и Мэтьюсом?

– Помню.

– Она только поговорила с тобой об этом или же сделала что-то еще?

– Я не понимаю, о чем ты.

– Она продемонстрировала тебе какие-либо доказательства того, что, по ее словам, делал с ней Мэтьюс?

– Насколько я помню, нет. А почему ты спрашиваешь?

– Эта история с Померанц может стать колоссальной проблемой для нас обоих.

– Что ты имел в виду, говоря «для нас обоих?»

– И ты, и я получили информацию о возникновении скверной ситуации, но мы ничего не предприняли в этой связи.

– Я смотрю на этот вопрос иначе, Дик. Как только я услышал о возникшей ситуации, я отправил электронное письмо гендиректору нашей корпорации. Так что если кто и не предпринял никаких действий, то это ты.

– Все не так просто…

– Да нет, все как раз очень просто. В правилах внутреннего трудового распорядка «РЕЛ» четко и ясно говорится, что, узнав об обвинении такого рода, сотрудник должен незамедлительно довести его до сведения своего непосредственного начальника. Именно так я поступил. Мой босс – это ты, и я отправил тебе соответствующее письмо.

– Но ты так и не предпринял никаких дальнейших шагов.

– Я не обязан перед тобой оправдываться, но все-таки скажу – сразу же после отправки этого письма я улетел в Азию, где четыре недели встречался с представителями компаний, контрольные пакеты акций которых мы могли бы купить. В вопросе разруливания этой ситуации я всецело доверился тебе. Должен ли я понимать, что, доверив дело тебе, я совершил ошибку?

– Нет. Вопрос был решен, однако это было сделано несколько нетривиальным путем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер