Читаем Пусть девушки плачут полностью

— Да нет, ничего. Просто размышляю о том, как маленькие проблемки вроде скользящих по полу кубиков льда могут повлечь за собой большие проблемы. — Лиза рассмеялась. — Ну, давай рассказывай. Как у тебя шли дела на солнечном Арубе?

Джина вздохнула.

— Думаю, наилучшим ответом на этот вопрос будет слово «сложно». Я не хочу надоедать тебе скучными деталями.

— Ничто не может быть более скучным, чем семичасовое снятие письменных свидетельских показаний под присягой, которое мне пришлось сегодня высидеть. Давай выкладывай, что там произошло.

Как и в своей беседе с Джеффом четырьмя часами ранее, Джина пересказала Лизе суть разговоров, которые состоялись у нее на острове, а также то, что она узнала от Эндрю Райана. Подытоживая свой рассказ, она сказала:

— Чутье говорит мне, что в «РЕЛ Ньюс» действительно творятся какие-то темные дела. Но вместе с тем мне не хочется впадать в паранойю и за каждым совпадением непременно видеть заговор.

— Джина, как я уже сказала тебе в тот раз, когда мы обсуждали это дело раньше, когда кто-то подумывает о том, чтобы подать в суд на крупную корпорацию, а потом этот кто-то вдруг погибает в результате аварии, это, на мой взгляд, о-очень громкий тревожный звонок. И то, что эта Мег Уильямсон упорно отказывается говорить с тобой, — это еще один тревожный звонок. Разве в своем электронном письме Кэти Райан не сказала что-то и о других жертвах?

Джина быстро процитировала письмо Кэти по памяти:

«Там мне пришлось пережить нечто ужасное с участием кое-кого из начальства. И не только мне».

Лиза ответила:

— Значит, либо это начинается с Кэти Райан и, возможно, Мег Уильямсон, и на них же и кончается, либо…

Джина закончила предложение, начатое ее подругой:

— Либо это только верхушка айсберга. И есть и другие жертвы — возможно, много жертв.

<p>Часть вторая</p><p>Двумя годами ранее</p><p>Глава 27</p>

Это произошло почти два года назад, в пятницу, около пяти тридцати. Офисы отдела кадров находились в здании напротив студий «РЕЛ Ньюс» и подразделения по поиску новостей. Майкл Картер, юрист, работающий в отделе кадров, задержался у себя в офисе после окончания трудового дня, чтобы завершить работу над одним проектом, и с нетерпением ждал выходных.

Когда в его дверь постучали, этот стук был тих. Лорен Померанц коротко представилась. Миниатюрная девушка — всего пять футов три дюйма[14] — с темно-рыжими волосами и блестящими карими глазами. Он не помнил, чтобы их знакомили, но ее лицо было ему знакомо — он точно видел ее в кафетерии компании. Тогда ему показалось, что она очень нервничает, и ему пришлось уговаривать ее сесть.

«Опять двадцать пять», — подумал Картер.

Когда в дверь его офиса в прошлый раз постучалась девушка чуть за двадцать, она явилась с жалобой на недостаточный выбор безглютеновых блюд в кафетерии. «Интересно, — подумал он, — чего хочет эта рыжая?»

— Мистер Картер, — начала она, — я люблю свою работу в «РЕЛ Ньюс». Когда мне приходилось работать в ночную смену, я не жаловалась. Но мне придется уволиться, хотя я очень этого не хочу. После того как это произошло, я сделала все как надо, но никто и пальцем не пошевелил. — На глазах у нее выступили слезы и ручьями потекли по щекам. — А теперь меня включили в группу, которой предстоит ехать вместе с ним на партийный съезд. — Она судорожно зарыдала и закрыла лицо руками.

— Да полно вам, полно, я хочу помочь, — сказал он, ожидая, когда она возьмет себя в руки. Его первым побуждением было коснуться ее плеч или рук, но то, чему его учили, предупреждало: «Ни в коем случае!»

— Вы не будете против, если я сяду напротив вас? — спросил он, выдвигая из-под стола стул.

Она покачала головой.

— Лорен, позвольте мне начать с того, что я очень рад, что вы в достаточной мере доверяете мне, чтобы обратиться ко мне. Я хочу вам помочь. Возможно, вам будет тяжело об этом говорить, но я должен знать, что произошло.

— Вы мне все равно не поверите.

— Прежде чем судить о том, как я отреагирую на ваши слова и как поступлю, прошу вас, дайте мне шанс.

— Хорошо, — сказала она и кивнула. — Четыре недели назад, в среду двадцать четвертого, я сидела за своим рабочим столом, когда мне вдруг позвонила Ивлин Симмс. — Картер знал, что Ивлин Симмс — это секретарша Брэда Мэтьюса. — И сказала, что мистер Мэтьюс хочет лично поблагодарить меня за тот кусок, который я помогала монтировать из материала, посвященного голосованию в Конгрессе по законопроектам об ужесточении контроля за оборотом оружия. Она спросила, не могла бы я прийти в его кабинет вечером после окончания его передачи. И я, разумеется, сказала «да».

— И вы туда пошли? — спросил Картер.

Лорен кивнула.

— По пути я зашла в гримерку. Розали тогда была свободна и немного подновила мой макияж.

— А почему вы сначала зашли в гримерку?

— Не знаю. Я до сих пор задаю себе этот вопрос. Хотя я и так уже работаю в компании, у меня было такое чувство, будто я иду на собеседование, чтобы устроиться на работу. Признаю, я хотела выглядеть как можно лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселлер

Папочка ушел на охоту
Папочка ушел на охоту

Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги