Читаем Пусть девушки плачут полностью

— Это был не визит. Я была сотрудницей компании, которую вызвало для разговора начальство. Я бы назвала это требованием явиться. Что же до причины, которая заставила меня записать этот разговор, то женщины говорят о том, что с ними происходит. Они разговаривают друг с другом о том, как с ними обращаются мужчины, особенно мужчины, на которых и вместе с которыми они работают.

Картер уставился на Лорен. Она была опасной. И упорной. И умной. Наверняка она отлично знает, что любая престижная юридическая фирма будет счастлива заполучить такую клиентку, чтобы потом купаться в лучах славы — ведь если они уничтожат Брэда Мэтьюса, это обеспечит им такую рекламу, о которой можно только мечтать. Однако Лорен находится сейчас здесь и разговаривает с ним. Почему?

— Лорен, уверяю вас, «РЕЛ Ньюс» отнесется к вашей жалобе серьезно. Существует процедура…

— Нет, компания не отнесется к ней серьезно.

— Я вас умоляю, Лорен. Я знаю обо всем этом всего пятнадцать минут, а вы уже делаете вывод, что я ничего не предприму.

— Вы не первый человек, к которому я обратилась.

— Не первый?

— На следующий день после случившегося я пошла к человеку, у которого, как я была твердо уверена, хватит духу и полномочий, чтобы что-то предпринять. И ничего не произошло. Когда я позвонила ему через неделю, чтобы спросить, в чем дело, он в лоб спросил меня: «Тебе нравится здесь работать?» И сказал, что я должна сосредоточиться на том, чтобы делать свою работу.

— Кто это был? К кому вы обратились?

— Это был Фредерик Карлайл-младший.

Картер откинулся на спинку стула. Сын основателя компании быстро поднимался в иерархии ее нынешнего руководства. Хотя ему было всего сорок пять лет, некоторые в компании считали, что когда-нибудь он получит возможность занять место нынешнего генерального директора, Дика Шермана. Так что на кону сейчас стоят карьеры двух высокопоставленных сотрудников компании. А может быть, и карьера третьего сотрудника, потенциально тоже высокопоставленного, если он, Картер, сумеет правильно разыграть свои карты.

То есть его собственная карьера.

«Наладь с ней контакт, — подумал он. — Выясни, чего именно она хочет».

— Лорен — надеюсь, вы не против, если я буду называть вас по имени?

— Вы уже это делаете. Я не против.

— Мне правда жаль, что с вами произошло такое. И мне, конечно же, совсем не хочется, чтобы вас мучили и дальше. Какой, по-вашему, у всего этого должен быть конец?

Ее глаза опять начали наполняться слезами.

— Я люблю свою работу. Мне очень нравится работать на телевидении. Я не хочу становиться второй Моникой Левински. Я понимаю, что мой случай не совсем аналогичен тому, что произошло с ней, но мне совсем не хочется, чтобы в первом абзаце моего некролога было сказано, что это та женщина, которая положила конец карьере великого Брэда Мэтьюса. Я хочу жить нормальной жизнью и заниматься работой, которая мне по душе.

Картер едва сдерживал радость, думая о той блестящей возможности на равных вести дела с высшим руководством «РЕЛ», которую дала ему Лорен Померанц. И уже представлял себе, как в не таком уж недалеком будущем будет сидеть уже в куда более просторном офисе.

— Лорен, что бы я сейчас ни предпринял, я не могу повернуть время вспять и стереть из вашей памяти страдания, которые вам причинили. Если вы обратитесь в стороннюю юридическую фирму, ваше имя неизбежно утечет в СМИ. Ваша фотография появится на первой полосе желтой газетенки «Нью-Йорк пост». Однако у вас есть способ и добиться справедливости, и сохранить свою анонимность.

* * *

Десять минут спустя Лоренц Померанц покинула офис Картера. Перед своим уходом она по его просьбе скинула ему на электронную почту запись того, что происходило в кабинете Брэда Мэтьюса, когда он к ней приставал.

Положив ноги на стол и закинув руки за голову, Картер сидел и широко улыбался, прослушивая эту запись в третий раз.

<p>Глава 28</p>

С тех пор как он начал работать в «РЕЛ Ньюс», Майкл Картер видел Ричарда Шермана всего несколько раз. В последний раз это произошло совсем недавно, когда он проходил мимо высшего руководителя компании в коридоре. «Здравствуйте, мистер Шерман», — сказал он тогда, придав своему тону максимальную приветливость. Шерман в ответ отрывисто бросил: «Как дела?», даже не замедлив шага и не став дожидаться ответа Картера на свой дежурный вопрос. Было очевидно, что он понятия не имеет, кто такой Картер. Скоро такое положение вещей должно измениться, мысленно сказал себе Картер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселлер

Папочка ушел на охоту
Папочка ушел на охоту

Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги