Как раз в тот момент, когда я смог наладить все и без нее.
-- Майкл, детка, -- сказала она, делая шаг вперед. -- Мне передали, что ты сбился с ног, пытаясь меня найти. Я здесь -- и я вся твоя.
В ее рту, как всегда, перекатывалась жевательная резинка. Это делало голос Аделлы несколько невнятным.
Рендалл и Медисон, стоявшие к ней спиной, как по команде развернулись и уставились на нее.
На Аделле Сью был длинный серый плащ, закрывавший ее тело почти до щиколоток. Это показалось мне странным -- в городе стояла жара, и сколь бы лютый мороз не трещал в далеком Солт-Лейк-Сити, у Аделлы располагала достаточным временем для переодевания.
Она сделала несколько шагов вперед, ее пальцы медленно развязывали пояс.
-- Есть дело, -- буркнул я. -- Садись.
-- Я думала, ты предложишь мне что-то более интересное, -- прошептала она.
Ее пальцы покончили с застежкой, руки распахнули полы плаща.
Если не считать высоких сапожек, охватывавших ее ноги до самых бедер, Аделла Сью была абсолютно обнажена.
Гарда пискнула.
Тишину прорезал восхищенный голос мистера Медисона.
-- Вот ведь, -- сказал он. -- А я думал, все, что болтают про Калифорнию -- выдумки телевизионщиков. У нас в Сиетле так никто не работает.
23
Это был важный день в жизни Юджина Данби.
Подобно тому, как стрелка, переведенная железнодорожным служителем, направляет длинный, мерно постукивающий на шпалах состав по совершенно иному пути, чем тот, которым он следовал до сих пор -- так и этому дню было суждено придать жизни боксера новое направление.
Самое интересное, однако, состояло в том, что сам он не изменился.
Сейчас он сидел, широко раздвинув бедра и откинувшись назад, его пальцы сжимали холодную банку пива, голова была пуста. Его старым знакомым, в том числе Иглу, владельцу боксерского зала, не раз доводилось видеть Данби в такой позе после тяжелого матча, окончившегося его победой.
И только что он тоже выиграл матч.
Он убил человека.
Юджин Данби почесал грудь толстыми крепкими пальцами и отпил из банки. Он уедет из этой страны, уедет с большой суммой денег и твердой уверенностью в том, что делать дальше.
Говорят, в Латинской Америке услуги профессиональных убийц хорошо оплачиваются. Он не знал этого наверняка, так как никогда там не был. Однажды ему предложили провести пару матчей в Бразилии, но в тот раз подвернулось выгодное дело на побережье, и он отказался.
Надо было согласиться, тогда бы он немного знал страну.
Какая разница.
Юджин Данби сам не заметил, как опустела банка. Несколько минут он сидел, бездумно сжимая ее в руках, потом поднялся, чтобы взять вторую.
Снаружи послышался шум машины.
Маленький домик для отдыха, принадлежавший Лизе Картер, располагался высоко в горах. Юджину Данби не нравились ни царившая вокруг тишина, ни незнакомые голоса птиц -- он был городским человеком.
Зато здесь было надежно.
Лиза подошла к дому, высокая и красивая. Легкое светло-сиреневого цвета платье туго обтягивало высокую грудь, обрисовывая соски. Данби больше не думал о пиве. Заходящее солнце отражалось в темных очках девушки, в руках она держала сумочку.
Главный вопрос состоял в том, что делать с Данби.
Теперь, когда Кларенс мертв, этот человек мог представлять для нее угрозу. Она должна убрать со своей дороги Джонатана, чтобы остаться единственной возможной преемницей отца. Как досадно, что в тот раз он остался в живых!
Уесли Рендалл также представлял опасность -- он слишком много знал о ней, Лизе, и был способен использовать эту информацию, чтобы заставить ее делиться. Он даже может попытаться принудить ее выйти за него замуж, желая получить в свое распоряжение семейные акции. Уесли Рендалл не должен был остаться в живых.
Но Лиза помнила и то, как Уесли предал ее. Она знала, что не может доверять и этому мускулистому громиле Данби -- необходимо крепко зажать его между своих бедер и вести в том направлении, которое устраивает ее.
Но как избавиться от Данби потом?
Дверь домика распахнулась, крепкие ноги теннисистки внесли Лизу Картер внутрь.
-- Я сделал это, -- произнес Юджин Данби.
-- Я и не сомневалась, -- ответила Лиза.
Она отбросила голову назад, снимая очки. Ее полные груди поднялись, еще больше натягивая платье. Материя жалобно треснула, Данби сделал шаг вперед.
-- Я сделал это, -- повторил Данби -- не столько для нее, для себя.
-- Хорошо, -- ответила она, и ее напряженный язык начал медленно облизывать чувственные губы. -- А теперь ты сделаешь кое-что другое.
Плавным движением кобылицы она шагнула к нему, ее рука опустилась вниз. Пальцы стали расстегивать молнию на брюках Данби. Он замер, наполняясь блаженством.
В его удовольствии было нечто сродни гордости дрессируемого пса -- он правильно все сделал, и теперь получит награду.
Не от Лизы -- на нее ему было плевать -- от великой Судьбы, с которой он только что вступил в опасную игру.
Его ладони легли на талию девушки и начали ласкать ее тело. Оно было горячим, упругим и в то же время таким податливым. Одной рукой Данби смахнул со лба пот, другая нырнула за спину Лизы и крепко сжала ее правую ягодицу.
Девушка охнула.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези