Читаем Пусть мне будет стыдно полностью

— Ты не можешь быть Дороти. Ты недостаточно высокая, — сообщает ей мама

возмущенно.

— Это не моя вина, что у меня искривление позвоночника! — спорит с ней Фрэн.

Один из полицейских, охранявший Винни подходит к Теду.

— Сэр, скорая будет через две минуты. Мы уже остановила кровотечение, и мистер

Демарко сказал, что сделает все, чего бы мы не попросили, пока мы будем удерживать

леди с пистолетом подальше от него.

Мама ухмыляется, глядя на Теда.

— Мы, может быть, и пожилые леди, но мы проделали отличную работу.

Тед смеется и качает головой. Джованни надели наручники и выволокли из здания, всю

дорогу он жаловался на старушек, которые носят кирпичи в своих сумочках, и что он

собирается судиться с полицейским ведомством по поводу применения к нему силы.

Скорая приезжает через пару минут, Винни кладут на каталку и загружают в нее.

Маму с ее подругами забирают тоже в полицейский участок, чтобы они смогли ответить

на вопросы, и наконец становится тихо, Тед поворачивается ко мне.

— Просвети меня, почему ты прошептала «простите» в микрофон, и мы больше тебя не

слышали, что здесь произошло?

Прежде чем я собираюсь ему ответить, что микрофон, оставленный на переднем сидении

машины, скорее всего спас мне жизнь, я слышу, как меня зовут, поворачиваюсь, и вижу

Мэтта, несущегося ко мне. Я начинаю бежать к нему, он заключает меня в своим объятия и

крепко прижимает к себе.

— Господи, Слава Богу. Кеннеди не пускала меня сюда, поскольку ей сообщили, что здесь

стреляли, я думал, что сойду с ума.

Мэтт отстраняет меня и начинает ощупывать руками мою голову, лицо, руки и все тело,

проверяя не ранена ли я.

— Все в порядке. Я в порядке, — успокаиваю я его, когда его пальцы дотрагиваются до

появляющегося синяка, оставленного ударом Винни.

— И где этот придурок? Я убью его, — говорит Мэтт, чувствуя что я морщусь от боли.

— Не волнуйся. Мама уже взяла фору. Она выстрелила ему в бедро.

Мэтт удивленно поглядывает на Теда.

— Это правда. Мама Пейдж и ее подруги тайком смогли пробраться сюда, за нашими

спинами и позаботились обо всем в своем манере разъяренных-старушик стиле: парой

сумок и пистолетом, — отвечает ему Тед.

— Вау. Я жалею, что не привез сюда своего отца. У него есть трость, которой он

прекрасно управляется, — добавляет Мэтт.

— Пейдж, я дам вам несколько минут. Встретимся в участке, как только вы сможете туда

подъехать.

Тед хлопает меня по спине и выходит из церкви.

Как только он уходит, Мэтт тянет меня обратно к себе и обнимает за затылок.

— Не знаю, что бы я делал, если бы что-то с тобой случилось сегодня. Знаю, что мы не

настолько долго друг друга знаем, и ты, наверное, подумаешь, что все это я несу из-за

страха потерять тебя, но клянусь, что это не так. Я хотел сказать тебе уже несколько дней

назад, но трусил.

Мое сердце бешено бухает в груди. Я не отодвигаюсь от него и смотрю, запрокинув голову

вверх ему в лицо, прикрываю ему рукой рот.

— Еще нет. Я хочу сказать, что тоже хотела тебе сказать, но на данный момент я в таком

беспорядке и все мои брюки забрызганы кровью Винни Демарко, — отвечаю я ему с

улыбкой.

Мэтт поднимает руку и убирает локон с моей щеки.

— Пейдж МакКарти, ты еще более прекрасна, даже если мои любимые черные Guccis,

забрызганы кровью.

Привстав на цыпочки и улыбаясь, я оборачиваю руками вокруг его шеи и притягиваю его

голову к себе.

— Прости, что я когда-то думала, что ты чем-то похож на моего бывшего.

И прежде, чем наши губы соприкасаются, Мэтт вдруг отступает на шаг назад.

— Кстати об Энди. Где он, черт возьми?

Именно сейчас мы слышим, какой-то грохот в дальнем конце помещения. Мы идем туда и

видим Энди, привязанного к стулу, и прыгающего на нем по полу в нашем направлении.

— Алло?! Нужна помощь! — кричит Энди, переводя взгляд от меня к Мэтту.

Мэтт сильнее прижимает меня к себе и качает головой.

— Ты должна была мне помочь, Пейдж! Меня привязали к стулу, моя жизнь в опасности, а

ты здесь обжимаешься. Мне пришлось пинком открыть самому дверь, и кажется я сломал

палец на ноге. А тебя даже не волнует, что я чуть не умер! — жалуется Энди, продолжая

прыгать на стуле в нашем направлении, приближаясь все ближе и ближе.

Мэтт наклоняется и целует меня в макушку. Он берет меня за руку, и мы подходим к Энди.

— Как думаешь, с моей стороны, будет очень грубо пнуть эту задницу, пока он привязан к

стулу? — шепчет мне Мэтт.

Энди продолжает дергаться, пытаясь освободиться от веревок, и смотрит на нас

возмущенно.

— Боже мой, я не чувствую своих рук! Ребята, я не чувствую своих рук! Я НЕ МОГУ

ЖИТЬ БЕЗ СВОИХ РУК! — скулит Энди.

— Если ты не надерешь ему задницу, то это сделаю я, — говорю я Мэтту, пока мы

развязываем Энди.

Глава 22

— Хорошо, Пейдж, думаю, у нас есть все, что нужно. Спасибо, что пришла в полицейский

участок. Уверен, ты мечтаешь вернуться домой и прийти в себя, — говорит Тед, выключив

диктофон в комнате для допросов. Мы встаем из-за стола и направляемся к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Единожды солгав

Пусть тебе будет стыдно
Пусть тебе будет стыдно

Ветеран войны Кеннеди О'Брайен занялась бизнесом, связанным с выслеживаем мужчин, которые ведут двойную игру с женщинами. Все началось, когда она вернулась домой из Афганистана и застала своего мужа в постели с няней, после этого Кеннеди потеряла всякую веру в мужчин и начала заниматься расследованиями "Единожды солгав" вместе со своими двумя лучшими подругами. Ведь нет лучшего охотника за головами, чем женщина, которой пренебрегли. Когда Кеннеди берется за дело и обещает надеть наручники на выпущенного под залог и сбежавшего похитителя собак, она почему-то считает, что это будет легко. Но неприятности преследуют Кеннеди, в виде последнего мужчины на планете, которого она добровольно выбирает в качестве своего партнера - лучшего друга ее неверного бывшего мужа, Гриффина Кроуфорда. Великолепен также, как и нежелателен для Кеннеди, Гриффин всегда оставался ее слабостью, несмотря на то, что он скрывал измены ее бывшего, он делает все, чтобы вернуть ее доверие. Вне зависимости хочет ли это признать Кеннеди, но ей понадобиться помощь, как в случае с Чихуахуа, когда вор выйдет из под контроля. Возможно, Гриффин именно ее мужчина во всех смыслах этого слова. 18+

Тара Сивек

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы