– Впитать в себя «чистую» эктоплазму? – озадаченно спросил Киппс. – А каким именно образом она предлагает это делать, интересно знать. Купаться в ней? Проглотить?
– Не знаю, – покачал головой Джордж. – В книге много туманных и многословных рассуждений об «эликсире молодости», но мне кажется, что в то время Марисса и сама очень мало что знала. Это все так, теории, фантазии, мечты. Однако теперь-то она все знает точно и наверняка. Марисса либо сама, либо с помощью своих соучастников проникает на Другую Сторону и собирает там «чистую» плазму. Но вот еще какую любопытную вещь я обнаружил в этой книге… Даже выписал этот фрагмент на бумажку и положил ее в задний карман своих пижамных штанов. Сейчас мне до нее не дотянуться, рука еще не гнется, поэтому помоги мне достать эту бумажку, Локвуд.
– Я? Почему именно я? Ну хорошо, хорошо… вот она.
– Спасибо. – Джордж взял смятый листок бумаги. – Помните, мы предположили, что у Мариссы был свой личный призрак Третьего типа, который помогал ей? Так вот, мы были правы. Слушайте.
– Похоже, этот Иезекииль лучше информирован, чем твой потрепанный старый череп, Люси, – заметил Локвуд. – Спасибо, Джордж. – Он откинулся на спинку стула и оглядел нас, своих помощников, свою команду, а мы все молча сидели вокруг стола. – Хорошо, вот как мне видится сложившаяся ситуация, – сказал он наконец. – Если мы сможем проникнуть в закрытые внутренние зоны Дома Фиттис, нам, вне всякого сомнения, удастся найти там убедительные доказательства всего того, что удалось обнаружить Джорджу. Проще говоря, там мы найдем доказательства преступлений Мариссы. Найдем также портал, которым она пользуется, чтобы проникать на Другую Сторону. Но как нам туда проникнуть – вот вопрос. Дом Фиттис очень хорошо охраняется. Сделать это было бы под силу Барнсу, но он наверняка не захочет вступать в открытый конфликт с Мариссой. Я ходил вчера к нему, спрашивал, и Барнс снова ответил отказом, – покачал головой Локвуд. – Одним словом, расклад такой: мы предоставлены самим себе, и к нам в гости очень скоро явится Винкман со своими головорезами. Полагаю, мне следует сейчас сказать, что каждый из вас волен выйти из этой игры. Каждый имеет право уйти. Лично я останусь на Портленд-Роу. Это мой дом, и я его не покину, чем бы мне это ни грозило. Но вы…
– Умолкни, Локвуд, – перебила его Холли. – Никто из нас не собирается уйти, поджав хвост.
– Это точно, – проворчал Киппс, – несмотря на то что планы у тебя просто сумасшедшие.
Локвуд широко улыбнулся.
– Отлично, – сказал он, глядя на нас. – В таком случае, за работу, друзья, давайте начнем делать все, что необходимо для нашей победы.
Спустя примерно час мы с Холли сидели вместе с Локвудом возле спальни его сестры. Дверь в комнату была открыта, на лестничную площадку долетал холодный мерцающий свет посмертного свечения над кроватью Джессики. Мы опорожнили последний из привезенных родителями Локвуда ящиков и сейчас распаковывали хранившиеся в нем среди древесных стружек предметы. Это были деревянные маски, украшенные резьбой палочки, ярко раскрашенные и запечатанные воском глиняные горшки, темные непрозрачные стеклянные бутылочки. Все вещи, которые могли обладать сверхъестественными свойствами, мы складывали отдельно от остальных в одном углу. Ту же самую процедуру мы до этого проделали и со всеми остальными ящиками.
Ах да, совсем забыла сказать – с нами был еще череп в банке. После нашей вчерашней ночной перебранки он молчал, дулся и не показывался. Я тоже дулась на него, и по той же причине. Короче говоря, все между нами с ним было почти так же, как всегда.
Потом черепу надоело молчать, и он соизволил заговорить: