Читаем Пусти к себе свет (ЛП) полностью

Сэм взял меня за руку.

– То есть – и все? – не веря в происходящее, сказал я.

Сэм вздохнул.

Дарлин сложила свои документы и, убрав их в портфель, подошла к нам.

– И все? – повторил я, по-прежнему не совсем понимая, что происходит.

– Генри, мне нужно забрать его вещи.

– Зачем?

– Не усложняй, – предостерег меня Сэм, сжав мою руку.

– Вам дадут попрощаться, – сказала Дарлин. – Но не затягивайте, Генри, договорились? Так будет лучше. Иначе ему станет совсем тяжело.

– Попрощаться? – кое-как вымолвил я.

– Да, – сказала Дарлин. – Он должен поехать со мной.

– Но куда вы его повезете?

– Генри, пожалуйста, – мягко проговорила она.

– Но вы не можете его увезти. Вы просто не можете…

Взгляд ее глаз говорил об обратном.

– А посещения? Мне разрешат к нему приходить?

– Все эти вопросы мы обсудим потом, – сказала она.

– Я принесу его вещи, – произнес Сэм. – Встретимся в холле.

Она ничего не ответила и вышла за дверь.

– Сэм? – сказал я.

– Бэби, мне жаль. Очень жаль.

 

Глава 122

Вырван из моей жизни


– Дядя Хен, нет! – кричал Ишмаэль. – Я хочу остаться с тобой! Дядя Хен, ну пожалуйста? Я ничего плохого не сделал.

– Прости, мой хороший, – сказал я, мягко пытаясь высвободиться.

– Нет, дядя Хен. Ну пожалуйста! Вот увидишь, я стану лучшéе. Я обещаюсь! Я стану лучшéе!

– Сейчас ты должен пойти с мисс Дарлин и вести себя хорошо. Ладно? Я приду повидать тебя, как только смогу.

– Дядя Хен, извини меня, – в отчаянии вскрикнул он. – Ну пожалуйста!

– Все. Иди, – с кровоточащим сердцем произнес я.

Он схватил Сэма за штанину.

– Дядя Сэм? Дядя Сэм, ну пожалуйста! Я стану лучшéе.

Сэм, присев, крепко обнял его.

– Дядя Сэм, ну пожалуйста, – простонал Ишмаэль. – Не прогоняйте меня.

– Ш-ш, ковбоец, послушай, – тихо заговорил ему на ухо Сэм. – Все будет хорошо, но сейчас ты должен пойти с мисс Дарлин. Она какое-то время будет присматривать за тобой, а мы пока со всем разберемся. Но ты ничего плохого не сделал, так что не надо так говорить. Просто иди и будь хорошим мальчиком, хорошо?

– Нет, дядя Сэм. Нет!

– Ковбоец, так надо. Помнишь, ты обещал? Твой дядя Хен любит тебя, и я тоже. Мы оба сильно-сильно любим тебя. Веди себя хорошо, ладно? Очень скоро мы придем тебя повидать.

Из Ишмаэля рвались мучительные всхлипы. Дарлин Уилсон взяла его за руку.

– Это неправильно, – сказал я, когда его увели. Мне становилось все труднее дышать, все трудней думать.

Рядом со мной встала сестра Асенсьон.

– Все, Хен, идем домой, – сказал Сэм, взяв меня за руку.

– Но это неправильно. Так нельзя поступать.

– Хен, не устраивай сцену.

– Не устраивать сцену? Думаешь, мне не насрать, что эти ублюдки думают обо мне? Сестра, скажите ему. Это неправильно!

– Хен, пожалуйста, – тихо промолвил Сэм.

– Но это неправильно. Сестра, скажите ему.

– Не надо, – приказал Сэм. Он взял меня за руку и увел за собой на стоянку.

Там, остановившись на полпути, я смотрел, как Дарлин усаживает плачущего Ишмаэля на заднее сиденье своей машины и пристегивает его, как они уезжают. Потом вытер глаза и почувствовал, как что-то во мне умирает.

– Сэм, за что? – спросил я. – Чем я так провинился?

 

Глава 123

Оглушительная тишина


На следующее утро, сделав дела по хозяйству, я пошел в комнату Ишмаэля и сел к нему на кровать. Я провел ладонью по его покрывалу, взял оставленную им пижаму Капитана Америки, подумал, что надо бы встать, подойти к шкафу и проверить, положил ли Сэм вторую пижаму в его чемодан, но почему-то не смог. Я положил пижаму к себе на колени. Она была мягкой, легкой, почти эфемерной – призрак одежды или идея о ней. Призрак одежды мальчика-призрака, поглощенного миром, которого я не понимал.

Очень долго я сидел там, не думая, не понимая, зачем, безо всяких причин. Мне просто было необходимо посидеть у него на постели, словно это каким-то образом могло вернуть Иши ко мне.

Сэм очень ответственно подошел к сбору вещей. Исчезли и Капитан Америка, и Супермен, равно как фотография его матери и «Остров сокровищ». Будет ли Дарлин читать ему? Сыщется ли хоть один человек, чтобы ему почитать, в том заведении или учреждении, куда его поместят? Вспомнит ли он, как дядя Сэм каждый вечер приходил к нему и читал эту книгу? Попытается ли – и не сможет – прочесть ее сам?

Дом, казалось, кричал безмолвием и пустотой.

Не знаю, сколько я там просидел, но в какой-то момент я поднялся на ноги, вышел из его спальни и добрел до подножия лестницы. Потом поднял взгляд вверх. На стенах висели мамины фотографии, и ноги привели меня к семейному фото, снятому в универмаге «Сирс». На нем мне было двенадцать. Сара, еще малышка, сидела на коленях у мамы. Папа стоял рядом с ними с одной стороны, я стоял, улыбаясь, с другой.

Счастливая семья. Мама. Папа. Двое детей. Домик в деревне. Приличная школа. Все как надо, говорили глаза с фотографии. У меня, у тебя, у нас всех все нормально, как у людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги