Читаем Пусти к себе свет (ЛП) полностью

– Всем привет, – сказал Сэм, когда мы зашли в столовую и застали его семью сидящей за большим, красиво накрытым столом.

– Рассаживайтесь, – без предисловий сказал мистер Рейкстро. – Мы поставили дополнительную тарелку. Ишмаэль, верно?

– Мы зовем его Иши, – сказал я.

– Какое забавное имя. Иши, садись. Еды хватит на всех.

Иши выбрал пустой стул рядом с Ларри.

– Если ты будешь сидеть рядом со мной, то соблюдай одно правило, – сварливо заговорил Ларри. – Его у нас знают все. Мою еду трогать нельзя! Я не хочу на своей еде никаких микробов от Иши. Усек?

– Хорошо, – сказал Иши и с замешательством на лице взглянул на меня.

– Твой дядя Ларри немного со странностями, – сказал я.

– Я просто предупреждаю, – ответил Ларри. – Не трогай мою еду, и мы будем друзьями. Окей?

Иши пожал плечами.

– Иши, на тебе нет микробов, – сказала со своего конца стола миссис Рейкстро. – Не обращай на Ларри внимание. Он невыносимый болван. Прошу простить мой французский.

Она потянулась к бокалу, и муж бросил на нее неодобрительный взгляд. Не рано ты начинаешь? – казалось, спрашивал он.

– На детях полно микробов, – категорически заявил Ларри. – Они как ходячие чашки Петри. Бактерии, вирусы, кал, моча, выделения… Бог знает, где побывали их руки и что они подбирали, тыкали, чесали и с чем игрались…

– Господи боже, Ларри, может, хватит уже? – с усталым раздражением произнесла миссис Рейкстро. – Ты был вполне себе счастлив, пока не записался на курс биологии в «Оле Мисс». Ну, в самом-то деле! Ты не умрешь. («Оле Мисс» – разговорное название Университета Миссисипи – прим. пер.)

– Мама, я просто рассказываю. Ты знаешь, что в каждом фунте арахисового масла можно найти до ста пятидесяти фрагментов насекомых и пять волосков грызунов? Нет, ты знала об этом? Мерзость! Как люди едят эту дрянь, я просто не представляю. Весь мир кишит вирусами.

– Нам обязательно говорить о Ларри и его идиотских микробах? – спросила Мэри Бет.

– Это моя сестра Мэри Бет, – сказал Ларри Иши. – Она любит ковыряться в носу, так что не пожимай ей руку, если не хочешь быть весь в козявках.

– Ты такой дурак, – ответила Мэри Бет и, тряхнув головой, отбросила с глаз свою белокурую челку. – Неудивительно, что тебе никто не дает.

– Мэри Бет, пожалуйста. Не за столом, – одернула ее миссис Рейкстро.

– А это Присцилла. – Ларри показал пальцем на самую младшую из своих сестер, ученицу выпускного класса. В отличие от остальных у нее были темные волосы, темные глаза и бледная кожа. Она не была симпатичной, по крайней мере не в общепринятом смысле. Ее пристрастие к черному цвету – черной одежде, черным теням, черному лаку – только усугубляло дело.

– Присцилла вампирша, – вполголоса продолжал Ларри. – Остерегайся ее. Когда в прошлый раз к нам приходил маленький мальчик, Присцилла связала его, посадила у себя в спальне и каждую ночь пила его кровь, пока он не умер. Она поступает так со всеми своими маленькими друзьями. Поэтому не поворачивайся к ней спиной.

Ишмаэль круглыми глазами уставился на нее, словно не зная, верить ему или нет.

– Отвали, – сказала Присцилла.

– Дети, у нас все-таки гости, – произнесла миссис Рейкстро. – И сегодня мой день рождения. Можно хотя бы один день в году не ссориться и не показывать свои задницы?

– Как идут дела в мире гомосексуалистов? – спросила Мэри Бет, накладывая себе салат.

– Я бы хотел, чтобы ты не называла нас этим словом, – сказал Сэм.

– Но вы же гомосексуалисты, разве нет? – возразила она.

– Нет никакого «мира гомосексуалистов».

– Как скажешь.

– Мы обычные люди.

– Как скажешь.

Нас прервало появление их младшего сына Пола. Или, как все его называли, Поли. Он был миловидным молодым человеком, хоть и страдал от лишнего веса.

– Вы начали без меня? – возмутился Поли, садясь рядом с матерью. Меня он не удостоил и взглядом.

– Ну, – произнесла его мать, – нам хотелось есть. И у меня день рождения, так что мы будем делать все, что я захочу. Таковы, знаешь ли, правила дома.

– Вы прочитали благодарственную молитву?

Миссис Рейкстро вздохнула и потянулась за бокалом вина.

– Вы не считаете, что мы обязаны поблагодарить Господа Бога за пищу, которой он столь щедро нас обеспечил? – спросил Поли.

– Насколько мне помнится, пищей нас обеспечил я, – заметил мистер Рейкстро.

– Разве ты посылал дождь на посевы, папа?

– Давайте уже помолимся, – сказала миссис Рейкстро. – Иначе он никогда не заткнется.

Поли начал читать молитву, многословно благодаря Бога за нашу еду, за погоду, за друзей и товарищей, за церковь, за наши права и свободы, за наши семьи, за безопасность, за великую страну, в которой нам посчастливилось жить, за многочисленные жертвы, принесенные, чтобы спасти нас от террористов…

– Поли, если бы молитва продлилась еще хоть секундой дольше, то еду пришлось бы разогревать, – сказала миссис Рейкстро, когда он закончил.

– Что плохого в том, чтобы благодарить Господа? – спросил Поли. – Мама, тебе не стоит пить в воскресенье. Это день отдыха.

Миссис Рейкстро, хмыкнув, потянулась к бокалу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор