Читаем Пустой мир 3. Короны королей (СИ) полностью

— Этому должно быть логическое объяснение, — граф снова откинулся на спинку кресла, покачиваясь в нем и задумавшись, — простое, но в то же время весьма понятное объяснение его действий. Тоссак давно заслужил мое доверие…

— Всему этому есть объяснение! — Стивки едва сдерживался, и граф хорошо видел, как побелела его рука, все крепче сжимавшая эфес палаша у него на поясе. — Генерал Тоссак предатель. Он предал меня, бросив умирать, и неизвестно еще, не предал ли он заодно и вас, продав Вассарию или тристанскому выскочке.

— Следи за своими словами, Стивки, — устало попросил граф, приложил палец к виску, стараясь успокоиться. Сейчас требовалось действовать, точно выверив свои действия, по законам логики, а не эмоций, — такие голословные обвинения все равно ни к чему не приведут. Мы сейчас еще выслушаем версию генерала Тоссака, а после этого уже придем к общему консенсусу…

— Вы собираетесь еще слушать этого предателя?! — Стивки начал дышать шумно, как бизон, с силой втягивая в легкие воздух. — Он же будет врать!

— Я решу, врет он или нет! — повысил голос граф. — А не ты!

— Да пошло оно все к демонам! — Стивки развернулся, намереваясь выйти из кабинета. — Видимо, мне со всем придется разбираться самому!

— Стоять! — тоскарийский граф перешел на командирский тон. — Ты будешь стоять здесь и слушать генерала точно так же, как и я. Мне нужно понять все детали, прежде чем принять решение.

— Как вам будет угодно… — прошипел Стивки, возвращаясь на свое место, но так и не присев за стол. Для него места здесь не было, только для вассалов, каким он не являлся, несмотря на все свое положение в войсках.

Тоссак зашел в кабинет графа примерно через десять минут, в парадном мундире и даже не оставив бокал с шампанским, но моментально побледнел, увидев стоявшего здесь же Стивки. Граф это отметил и чуть заметно усмехнулся, убедившись, что не только на него командор производит подобное впечатление.

— Генерал, я вас вызвал для того, чтобы уточнить обстоятельства события, по поводу которых у нас с командором, — кивнул он в сторону Стивки, — возникли определенные разногласия. По прочтении вашего последнего отчета, я не обнаружил какой-либо информации о ситуации в Гарнейском порту, хотя он примыкает к вверенным вам позициям, а сейчас наш уважаемый Стивки заявляет, что вы намеренно допустили окружение порта, открыв коридор войскам противника…

— Господин граф, — Тоссак поставил бокал на стол и одернул свой мундир, — могу я просить разрешения присесть?

— Конечно, мой друг, присаживайтесь, — предложил ему граф, широким жестом указав на любой из свободных стульев у стола, — и расскажите нам в подробностях, что произошло…

— Произошла трагедия, — Тоссак пожал плечами. — Командование Гарнейского порта проявило себя в высшей степени некомпетентным, допустив столь позорное окружение, несмотря на все мои усилия по предотвращению подобного. Не слушая моих распоряжений, Стивки, принял на себя командование войсками вместо компетентных офицеров и наглядно показал, что не в состоянии руководить столь большими операциями…

— Вранье! — Стивки все-таки не выдержал и вмешался. — Все вранье, от первого до последнего слова! Пока вы тут прохлаждались всем своим помпезным табором, я уже дрался в колониях с тристанцами! Если бы не я, вам бы просто некуда было потом приводить подкрепления! Я удержал их тогда, а сейчас ты смеешь называть меня некомпетентным! — Тоссак повернулся к нему с выражением откровенной брезгливости на лице, но успел только охнуть, когда Стивки, схватив его за воротник, стащил со стула. — Да как ты смеешь, трусливый предатель!

— Стивки! — граф вскочил, хлопнув ладонями по столу. — Немедленно отпусти его! Это приказ!

— Наемник! Дикарь! — пытаясь откашляться, выплюнул генерал, когда, подчиняясь приказанию, Стивки его отпустил. — Варвар! Господин граф, я не понимаю, почему вы вообще держите его в войсках, он же сумасшедший! Вспомните только, что осталось от колониального гарнизона под его командованием, когда тристанцы по ним ударили? Из десятка выжили в лучшем случае двое или трое, он же тристанцев в крови своих людей утопил!

— Зато я удержал колонии, пока вы тут жевали сопли, раздумывая, что вам важнее, Гористар или собственные люди! — ответил Стивки, тоже переходя на повышенные тона, едва удерживаясь от того, чтобы не выхватить свой палаш.

— Стивки! — граф снова хлопнул по столу. — Мы это уже обсуждали! Немедленно прекрати! — атмосфера в кабинете была накалена до предела, а Стивки был человеком, предпочиташим словам действие.

— Как вам будет угодно, господин граф, — поклонился Стивки, сделав шаг назад.

— Ваша светлость, — повернулся к своему сюзерену генерал Тоссак, — я уже давно вам говорил, что его необходимо отстранить от командования, он более опасен нашим войскам, чем вражеским. Конечно, я понимаю, что этот наемник отлично подходит в качестве сторожевой собаки, но сейчас идет война!

— Следи за своим языком, падаль! — не удержался Стивки. — А то я его тебе вырву и суну в руку, чтобы держать научился!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме