Читаем Пустые земли полностью

– А, чай, – сказал мистер Андервуд, но нахмурился, раздумывая над последними словами Джерека, который уже почувствовал, что сказал что-то лишнее, несмотря на то, что был так осторожен, хотя и не видел большого смысла обманывать мистера Андервуда. Нужно было объяснить мистеру Андервуду, (который явно не питал особой страсти к миссис Андервуд), что Джерек будет намного счастливее с его супругой. Поэтому мистер Андервуд должен отпустить миссис Андервуд с Джереком, а сам может остаться здесь, с Мауди Эмили.

Когда Мауди разливала чай, миссис Андервуд стояла около камина, нервно теребя в руках маленький кружевной платочек, а мистер Андервуд выглядывал сквозь пенсне, будто проверял, чтобы Мауди Эмили налила равные порции в каждую чашку, Джерек сказал.

– Вы счастливы с мистером Андервудом, Мауди?

– Да, сэр, – пропищала она тоненьким голоском. – А вы счастливы с Мауди Эмили, мистер Андервуд?

Мистер Андервуд махнул рукой и пошевелил губами, должно быть, демонстрируя свое счастье.

– Превосходно, – сказал Джерек. Последовало молчание. Ему протянули чашку с чаем.

– Как вы находите чай? – Мистер Андервуд оживился, наблюдая, как Джерек отпивает чай. – Есть такие люди, которые страшатся чая, утверждая, что это возбуждающий напиток, – он печально улыбнулся. – Но я боюсь, мы перестанем быть людьми, если у нас не останется наших маленьких грехов, а? Вам нравится, мистер Карнелиан?

– Очень приятный на вкус, – сказал Джерек. – Кажется, я пил его раньше, но название было более длинное. Вы не помните, миссис Андервуд?

– Откуда я знаю, мистер Карнелиан, – вспыхнула она, сверкая глазами на Джерека.

– «Лап» что-то, – сказал Джерек. – «Су» что-то.

– Лап-сан-су-чонг! Да, твой самый любимый чай, моя дорогая. Китайский чай.

– Вот-вот, – подтвердил Джерек.

– Вы встречали мою жену раньше, мистер Карнелиан?

– Когда мы были детьми, – ответила за него миссис Андервуд. – Я же объясняла тебе, Гарольд.

– Вам не давали чай, потому что вы были маленькие?

– Да, – раздраженно ответила она.

– Дети? – ум Джерека был занят другими вещами, но сейчас он заинтересовался. – Дети? Вы собираетесь иметь детей, миссис Андервуд?

– К несчастью, – мистер Андервуд прокашлялся, – нас до сих пор не благословило…

– Что-нибудь не получается?

– Э… нет.

– Возможно, вы не умеете делать их прямым старомодным методом? Должен признаться, мне самому пришлось потратить много времени, чтобы разобраться в нем. Вы знаете… – Джерек обернулся, чтобы убедиться, что миссис Андервуд тоже включилась в беседу, – надо было определить, что куда входит, и так далее.

– Н-н-н… – задохнулась миссис Андервуд.

– Великие Небеса! – чашка с чаем прилипла к губам мистера Андервуда. В первый раз с тех пор, как он вошел в комнату, его глаза, казалось, ожили.

Тело Джерека затряслось от смеха.

– Потребовались долгие исследования. Моя мать, Железная Орхидея, объяснила все, что знала, и в конце, когда мы собрали всю информацию, помогла мне получить массу практического опыта, так как всегда интересовалась новыми способами любви. Она рассказала, что хотя при моем зачатии и была использована настоящая сперма, в остальном старые методы не соблюдались. Как только она разобралась, что к чему (а это потребовало некоторых незначительных биологических изменений), она призналась мне, что редко так наслаждалась общепринятыми способами любви. Что с вами, миссис Андервуд? Миссис Андервуд?

– Сэр, – отчеканил мистер Андервуд, обращаясь к Джереку с холодной брезгливостью. – Вы полоумный.

Готов допустить, из жалости к вам, что вы, так же, как и ваш казненный братец поражены одним и тем же заболеванием мозга.

– Мой брат? – Джерек нахмурился. Затем он подмигнул миссис Андервуд. – О, да, мой брат…

Миссис Андервуд, тяжело дыша, неожиданно опустилась прямо на ковер, в то время, как Мауди, с поджатыми губами и очень красным лицом, издавала странные приглушенные звуки.

– Зачем вы пришли сюда? О, зачем вы пришли сюда? – миссис Андервуд была в отчаянии.

– Я люблю вас, – объяснил Джерек терпеливо. – Видите ли, мистер Андервуд, – начал он доверительно, – я хочу взять миссис Андервуд в спутницы жизни.

– В самом деле? – Мистер Андервуд подарил Джереку безжизненную кривую усмешку. – А что, могу я спросить, вы намерены предложить моей жене, мистер Карнелиан?

– Предложить? Подарки? Да, хорошо, – он снова пошарил в карманах, но не нашел ничего, кроме пистолета-имитатора, который тут же извлек наружу. – Это?

Мистер Андервуд вскинул руки вверх.

<p>Глава тринадцатая</p><p>СТРАННЫЕ СОБЫТИЯ В БРОМЛИ ОДНОЙ НОЧЬЮ В ЛЕТО 1896 ГОДА</p>

– Пощадите их, – взмолился мистер Андервуд. – Возьмите меня, если надо.

– На что вы мне, мистер Андервуд, – сказал рассудительно Джерек, поигрывая пистолетом. – Хотя это благородно с вашей стороны, но я хочу миссис Андервуд. Мы любим друг друга.

– Это правда, Амелия?

Не произнося ни слова, она покачала головой.

– У тебя роман с этим человеком?

– Вот слово, которое я пытался вспомнить! – обрадовался Джерек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Край Времени. Танцоры на Краю Времени

Похожие книги