Читаем Пустые земли полностью

- Говорите только за себя, - сказал он, зная, что впереди его ждет нелегкая ночь.

18. НАКОНЕЦ К МАШИНЕ ВРЕМЕНИ

- Канцлер, - объявил инспектор Спрингер, - обо всем информирован.

Инспектор стоял, уперев руки в бока, в центре большой камеры, глядя на заключенных с самодовольным выражением фермера, купившего хорошую скотину.

- Я не удивлюсь, - продолжал он, - если окажется, что мы раскрыли самую крупную шайку бунтовщиков против Короны со времен Порохового Заговора. И, надеюсь, в течение следующих нескольких дней мы выкурим еще больше разбойников из потайных нор.

Сделав выразительную паузу, инспектор уделил особое внимание капитану Мабберсу и его экипажу:

- Мы еще выясним, как подобные вам проникли в нашу страну.

- Грунек Вертедас, - пробормотал капитан Мабберс, задабривающе глядя на инспектора Спрингера. - Фрег нашер, тьюнайтли, мибикс?

- Вы все так говорите, парень. Пусть английский суд решит вашу участь!

Капитан Мабберс оставил попытки договориться с инспектором Спрингером и, бормоча "Круфруди", вернулся в угол, где сосредоточился его экипаж.

- Нам нужен переводчик, инспектор, - сказал сержант Шервуд, стоящий у дверей и записывающий подробности в блокнот. - Я не могу понять их имена, сэр. Все они, кажется, явные иностранцы, за исключением этих трех, указал он карандашом на мистера и миссис Ундервуд и мужчину, назвавшегося мистером Джексоном.

- У меня осталась пилюля, - предложил Джерек. - Вы можете принять ее и побеседовать с ними, как на своем собственном языке...

- Пилюля? Вы стоите здесь и предлагаете мне, офицеру Закона, наркотики? - Инспектор возмущенно повернулся к сержанту Шервуду: Наркотики!

- Это объясняет многое, - сурово кивнул головой сержант Шервуд. Интересно, что случилось с тем, другим, кого вы упомянули? На летающей машине?

- Его местонахождение будет со временем выяснено, - твердо пообещал инспектор Спрингер.

- Надеюсь, он благополучно добрался назад, - сказал Джерек. Кажется, искажения прекратились, не правда ли, Джеггед?

- Джексон, - поправил Джеггед, но не очень убедительно. - Да, но они начнутся снова, если мы не будем действовать быстро.

Мистер Ундервуд перестал петь и начал качать головой из стороны в сторону.

- Напряжение, - приговаривал он. - Переутомление, как говоришь ты, моя дорогая.

Миссис Ундервуд молча успокаивала его.

- Извини меня за несдержанность, и за все остальное, это было не по-христиански. Я должен был выслушать тебя... если ты любишь этого мужчину...

- О Гарольд!..

- Нет, нет. Лучше, если ты останешься с ним. Мне нужен отдых... в деревне. Возможно, я поживу у своей сестры, которая управляет Домом Милосердия в Уайтхевене. Развод...

- О Гарольд! - Она сжала его руку. - Никогда! Все решено, я остаюсь с тобой!

- Что? - взвился Джерек. - Не слушайте ее, мистер Ундервуд. - Но тут же пожалел о своих словах. - Нет, я думаю, вы должны выслушать ее...

Мистер Ундервуд сказал более твердо:

- Это не только ради тебя, Амелия. Скандал...

- О Гарольд! Прости...

- Я уверен, что ты не виновата.

- Ты подашь в суд на меня?

- Конечно, естественно. Ты не сможешь...

- Гарольд! - На этот раз ее слезы были другого качества. - Куда я пойду?

- Конечно с мистером Корнелианом.

- Ты не можешь понять, что это означает, Гарольд!

- Ты привычна к зарубежному климату. Если ты покинешь Англию, создашь новый дом где-нибудь...

Она вытерла глаза и посмотрела обвиняющим взглядом на Джерека.

- Это все ваша работа, мистер Корнелиан. Видите, что случилось?

- Я не совсем вижу... - начал он, но махнул рукой, так как она уже повернулась к мистеру Ундервуду.

Еще один полицейский вошел в камеру.

- Ага, - сказал инспектор Спрингер. - Простите, что поднял вас с постели, констебль. Я только хотел кое-что прояснить. Вы, помнится, присутствовали при казни Ярмарочного Убийцы?

- Да, сэр.

- Не кажется ли вам, что это - показал он на Джерека, - тот парень, которого повесили?

- Похоже, сэр. Но я видел, как Убийца умер. С определенным достоинством, что отмечалось в свое время. Этот не может быть тем же самым.

- Вы видели тело... после?..

- Нет, сэр. В самом деле, сэр, был слух... ну... Нет, сэр, он выглядел немного по-другому... короче, другого цвета волосы и цвет лица...

- Я изменил их с того времени, как... - начал Джерек, стараясь быть полезным.

- Молчать, ты! - рявкнул инспектор Спрингер и, удовлетворенный, сказал полицейскому: - Благодарю вас, констебль.

- Спасибо, сэр.

Констебль покинул камеру.

Инспектор Спрингер подошел к мистеру Ундервуду.

- Чувствуете себя лучше, а?

- Немного, - осторожно согласился мистер Ундервуд. - Я надеюсь... я имею в виду, что вы не думаете, что я...

- Полагаю, вы ошиблись, вот и все. Знай я вас раньше... э... при других обстоятельствах, я сказал бы, что сегодня... э... вы были немного перенапряжены... не совсем в себе... хм. - Он продолжил почти добродушно: - Из-за вашей сбежавшей миссис, и все такое. Кроме того, я благодарен вам, мистер Ундервуд. Вы невольно помогли мне разоблачить злодейскую банду. Мы знали о заговоре с целью убийства Ее Величества, но улик было довольно мало. Теперь же у нас есть над чем поработать, видите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика