Читаем Пустые земли полностью

— Да, мне уже говорили. Но я не такой выдающийся и талантливый, к моему сожалению, как этот джентльмен.

Джерек засмеялся.

— Слушайте его! Разве он не превосходен?

— Мистер Корнелиан, — сказала она, — я думаю, вы делаете ошибку. Мы смущаем мистера Джексона.

— Нет, нет! — Мистер Джексон отмахнул подозрение изящным жестом руки. — Мы, журналисты, как известно, очень стойкие ребята.

Джерек пожал плечами.

— Если вы не Джеггед, а Джеггед не был Джаггером, то я должен допустить, что имеется ряд Джеггедов, каждый из которых играет свою роль, возможно, через всю историю…

Мистер Джексон улыбнулся и вытащил записную книжку и карандаш.

— Вот это материал! — сказал он. — Мы, кажется, имеем конкурента нашему другу, мистеру Уэллсу, не так ли, миссис Ундервуд?

— Мистер Уэллс — не мой друг, — сказала она.

— Вы знаете его, не так ли? — обрадовался Джерек.

— Только немного, хотя я читал почти все его книги. У нас с ним в прошлом было несколько случайных бесед. Если ваша история не хуже «Чудесного посещения» и может быть представлена подходящим образом, тогда наше издание гарантировано!

Он удобно устроился в глубоком кресле. Джерек и миссис Ундервуд сели на край оттоманки напротив него.

— Так вот, как я понял, вы утверждаете, что являетесь Ярмарочным Убийцей, воскресшим из мертвых?

— Совсем нет! — воскликнула миссис Ундервуд. — Мистер Корнелиан никого не убивал!

— Значит, несправедливо обвинен? Вернулся, чтобы оправдать себя? О, это превосходный материал!

— Я не был мертв, — сказал Джерек. — В последнее время, во всяком случае. И не понимаю, о чем вы говорите.

— Боюсь, что вы заблуждаетесь, мистер Джексон, — сухо сказала миссис Ундервуд.

— Тогда где вы _б_ы_л_и_, мистер Корнелиан?

— В моем собственном времени, во времени Джеггеда, в отдаленном будущем, конечно. Я — путешественник во Времени, так же как и миссис Ундервуд. — Он коснулся ее руки, но она быстро отдернула ее. — Таким вот образом мы встретились.

— Вы всерьез верите, что путешествовали сквозь Время, мистер Корнелиан?

— Конечно. О Джеггед, есть ли в этом какой-то смысл? Однажды вы уже играли в эту игру!

Мистер Джексон обратил внимание на миссис Ундервуд.

— Вы тоже утверждаете, что посетили будущее? И что там встретили мистера Корнелиана? Вы полюбили друг друга?

— Мистер Корнелиан был добр ко мне. Он спас меня от заключения.

— Ага! И вы хотели сделать то же самое для него здесь?

— Нет. Я все еще не понимаю, как он избежал смерти на виселице. Но он остался жив и отправился обратно в свое время, затем вернулся. Неужели это было только вчера? В Бромли?

— Ваш муж вызвал полицию?

— Непреднамеренно, но да, полиция была вызвана. Мой муж был перевозбужден. Между прочим, вы не знаете, как он сейчас?

— Я знаю только то, что написано в газетах. В бульварных листках цитируют его заявление о том, что вы вели двойную жизнь: днем — как респектабельная богобоязненная хозяйка, ночью — как сообщница воров…

— О нет!.. Значит, моя репутация погублена!

Мистер Джексон поправил манжету.

— Похоже, потребуется много труда, миссис Ундервуд, чтобы восстановить ее. Вы знаете, как прилипчив запах скандала, он остается еще долго после того, как выясняется, что сам скандал оказался необоснованным.

Она распрямила плечи.

— Моим долгом остается убедить Гарольда, что я не распутное существо, как он сейчас убежден. Ему причинит много горя мысль, будто я долгое время обманывала его. Я еще могу успокоить его на этот счет…

— Без сомнения, — пробормотал мистер Джексон, и его перо забегало по странице блокнота. — А теперь вы можете дать нам описание будущего? — Он вернул внимание Джереку. — Вероятно, анархическая утопия? Вы анархист, не так ли, сэр?

— Я не знаю, что это такое, — пожал плечами Джерек.

— Он, конечно, не знает! — воскликнула миссис Ундервуд. — Некоторая анархия, быть может, и является результатом его действий…

— Тогда социалистическая утопия?

— Я думаю, что понимаю, куда вы клоните, мистер Джексон, — сказала миссис Ундервуд. — Вы считаете мистера Корнелиана в некотором роде сумасшедшим политическим убийцей, утверждающим, что он из идеального будущего, в надежде пропагандировать свои убеждения?

— Нет, я интересовался…

— У вас с самого начала была такая идея?

— Мистер Гаррис предположил…

— Я так и подозревала. Он не поверил ни слову из нашей истории!

— Он считает ее чуть приукрашенной, миссис Ундервуд. Если бы вы услышали ее из моих уст, то сами могли бы сформировать подобное мнение.

— А я нет, — улыбнулся Джерек, — потому что я знаю, кто вы.

— Успокойтесь, пожалуйста, мистер Корнелиан, — обратилась к нему миссис Ундервуд. — Вам грозит опасность снова все запутать.

— Боюсь, вы начинаете сбивать меня с толку, — сказал мистер Джексон, стараясь сохранить спокойствие.

— Тогда мы, веселый Джеггед, будем в расчете за путаницу, которую вы вызвали у нас в голове. — Джерек Корнелиан встал и зашагал по комнате. Вы знаете, что эффект Морфейла приложим ко всем случаям путешествий в прошлое: как к путешественникам, возвращающимся в собственное время, так и к тем, кто просто посещает прошлое из какого-нибудь будущего века.

Перейти на страницу:

Все книги серии Край Времени. Танцоры на Краю Времени

Похожие книги