Читаем Путь полностью

Жонглер не сомневался, что человек с арбалетом вовсе не одинок, вопрос был в том, сколько его товарищей скрываются в придорожных зарослях. Порой нечто подобное случалось, и бродячие циркачи иногда выходили из таких переделок без особого ущерба. Кочевая жизнь, половина которой прошла в пути, научила их храбрости, так что странников давно уже было не испугать ножом или дубиной. И, если разбойников было не особо много, то оставалась надежда отбиться от них. Рольдо за годы блужданий твердо усвоил, что не всегда обязательно вступать в схватку, но порой лишь достаточно выказать готовность дать отпор. Тем более, рядом был замок местного сеньора, и должны же были его воины следить за порядком на тракте!

  - Эй, бродяги, куда путь держите? - весело крикнул человек, двинувшись навстречу фургону с арбалетом наперевес. Он был спокоен и уверен в себе, а это означало, что он здесь точно не один.

Получше рассмотрев преградившего их путь человека, жонглер понял, что тот был слишком молод. Едва ли перед ними стоял главарь шайки, скорее, он просто хотел показать собственную удаль своим товарищам, наверняка пристально следившим за тем, что творилось на тракте.

  - Мы циркачи, - угрюмо ответил Рольдо, придвигая поближе к себе самострел. Пожалуй, этого малого он прикончит без особых хлопот, но вот его товарищи могут после этого разозлиться. Жонглер лихорадочно думал, как быть, чтобы не поставить в опасное положение своих спутников. - Едем из Келота в вашу столицу, в Фальхейн.

Разбойник - а этот человек с арбалетом в руках и коротким клинком в потертых ножнах на поясе едва ли мог быть обычным охотником - медленно приближался к повозке циркачей, и Рольдо вдруг понял, что граненый наконечник болта в какой-то миг нацелился ему в грудь. Жонглер, в груди которого все похолодело, замер, опасаясь сделать хоть малейшее движение. Сейчас он понимал, насколько прав был Дилан, утверждая, что собственная голова много дороже, чем любые сокровища.

Рольдо мог выстрелить, сразив грабителя наповал, ведь сложно промахнуться с десяти шагов, но понимал, что переживет своего противника не более чем на пару мгновений. И потому жонглер лишь наблюдал, как грабитель подходит все ближе, с явным интересом рассматривая Дилана, кажется, тоже застывшего, словно истукан.

  - Значит, едете в Фальхейн, - процедил разбойник, наслаждавшийся своей властью над двумя крепкими сильными мужчинами, под прицелом его арбалета опасавшимися даже дышать. - Хотите заработать немного монет, верно? В таком случае, - ухмыльнулся он, - вы должны заплатить за проезд. Ведь жрецы велят нам делиться с ближними, не так ли?

Разбойник заливисто свистнул, и из зарослей на тракт выбралось разом не менее десятка людей, все, как один, вооруженные, некоторые даже в подобии доспехов. Рольдо заметил на двух разбойниках настоящие кольчуги, еще один нацепил кованый нагрудник, какой мог выдержать и арбалетный болт, и не меньше половины шайки носило шлемы и каски, скорее всего - военные трофеи.

  - Будь я проклят, - прошипел жонглер, окинув взглядом эту толпу. - Пожалуй, лучше отдать им все до последней монеты. - Циркач не питал пустых надежд, понимая, что не в их силах отбиться от десятка грабителей, наверняка не первый день промышлявших на тракте. Оставалось надеяться, что, забрав золото, разбойники позволят им ехать дальше.

Крепко сжимая топоры, короткие копья и фальчионы, грабители обступили фургон. Рольдо и Дилана сдернули с козел, подталкивая копейными древками, не сильно, а так, для проформы. Два грабителя, вооруженных длинными луками, замерли чуть поодаль, пристально следя за циркачом и его спутником, готовые выстрелить в любой миг.

  - Эй, что такое, - из повозки выбрался Винченте, двинувшийся, было, к Рольдо, но тотчас наткнувшийся на копейные жала. - Что творится? Чего вам надо?

Юноша удивленно обвел взглядом толпу вооруженных людей, окруживших повозку. Винченте явно испугался, хотя и пытался не подать виду. Он отшатнулся назад, словно желая заслонить своим телом фургон, но акробата просто сбили с ног, отпихнув в сторону.

  - Ну-ка, взглянем, кого мы поймали на этот раз, - загоготал один из разбойников, сунувшись в повозку. И первой, кого он увидел, была Мария, попытавшаяся пробиться к брату. Услышав шум и незнакомые голоса, она захотела увидеть, что происходило на тракте, и, едва высунувшись наружу, наткнулась на десяток небритых, пропахших потом и перегаром головорезов.

  - Иди сюда, - плечистый мужик в тяжелой кольчуге и округлом черепнике схватил отпрянувшую было назад, в казавшуюся спасительной полутьму повозки девушку за плечо, рванув к себе. - Чего трепыхаешься?

  - Пусти, - Мария испугано дернулась, попытавшись освободиться. - Не трогай меня! - Но разбойник держал свою добычу стальной хваткой, не желая расставаться с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эссарские хроники: Наследие предков

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме