Читаем Путь аргоси полностью

– Возражение отклонено, – заявил магистрат, возвращаясь к игре. – Суд ожидает подтверждений воровства на нашей территории.

Повернувшись к Лепестку, он прибавил:

– Может ли обвинение предоставить улики и доказать, что кающаяся в самом деле украла какое-то пальто?

Публика сочла это гораздо более смешным, чем моя предыдущая шутка. Лепесток – нет.

– Ты идиот, Рудгер! Пальто прямо здесь! Оно на ней надето!

Затем он совершил ужасную ошибку: ткнул палкой в мою сторону, чтобы указать на пресловутое пальто. Едва только Лепесток начал вытягивать руку, я уже знала, в какой точке окажется в итоге кончик его палки: ведь он, по сути дела, был направлен прямо на меня. Лепесток открылся, позабыв о защите. Я тут же шагнула вбок и воткнула палку в его правую кисть. Снова полилась кровь. Лепесток зарычал от боли и ярости и перекинул палку в другую руку, спрятав раненую конечность под мышку.

– Похоже, кающаяся привела убедительный аргумент, – заявил Рудгер. – Желает ли прокурор снять обвинение?

Теперь он подстрекал Лепестка. Магистрат не верил, что тот проиграет, но ему стало интересно, сумею ли я победить. Лепесток снова показал себя не таким тупым, как казался, и встал в защитную стойку, прикрывая корпус. Его натиск ни к чему не привёл, и Лепесток понял, что теперь должен проявить рассудочность. Однако я видела багровый румянец на его щеках и едва сдерживаемую ярость, которая скоро обрушится на меня, если я не закончу всё быстро.

– Вот дерьмо! – выругался прокурор. – На ней пальто из «Туника Сплендира», и все здесь это знают!

В рядах публики снова послышались смешки.

«Время для третьего акта», – подумала я.

Я готовилась и к этому моменту, потому что у нас была не настоящая дуэль и определённо не честный поединок. Это была история, которую я рассказывала, надеясь развлечь молодых головорезов и воров ровно настолько, чтобы мне удалось купить себе свободу. Мастер Финус объяснял, как себя вести, когда вас развлекают остроумными анекдотами на званых обедах: все истории – даже самые пустяковые – имеют мораль, если вы внимательно слушаете.

– Что, вот это старьё? – с наивным видом спросила я, потеребив лацкан своего драгоценного кожаного пальто. Лорика… Вот как я его назову, если выживу. – Прокурор ошибается. Я не крала эту одежду. Я просто… вернула её себе.

Даже Рудгер усмехнулся.

– Вернула? – переспросил он. – И как ты это докажешь?

– Легко, ваша милость.

Я снова пошла по кругу, огибая Лепестка, меняя скорость, заставляя его терять точку опоры. Расстояние между его ногами сокращалось всё больше и больше, выводя Лепестка из равновесия. Я улыбнулась. Это была последняя часть моей истории. Начав её рассказывать, я вдруг ощутила, как во мне поднимается волна дикой ярости.

– Я устраняю несправедливость, – сказала я, делая еще один шаг по кругу.

Лепесток поймал взгляд моих глаз. Думаю, даже он был удивлён, увидев в них огонь.

– Я несу возмездие, – продолжала я, топнув ногой и притворившись, будто делаю выпад.

Лепесток отшатнулся. Потом снова сердито уставился на меня.

– Это пальто – штраф, который я взяла со всего мира за преступления, совершённые против меня, – сказала я.

Магистрат Рудгер что-то ответил, но я не слышала. Я больше не слышала ничего – только стук крови в ушах.

– Я обвиняю весь мир, и это пальто – лишь первая часть моей мести.

Последний шаг но кругу, но теперь я отставила ногу и была готова к настоящему выпаду.

– За убийство моих родителей!

С ловкостью, какую я едва ли когда-нибудь демонстрировала даже на фехтовальной дорожке, которую сэр Розарита и сэр Джервас сделали в коридоре верхнего этажа, я нанесла удар по врагу. Лепесток пытался парировать, но опоздал. Кончик моей палки обвёл его руку и ударил в плечо. Он закричал – и впервые это был крик обычного мальчишки, который, я думаю, на самом деле скрывался под бронёй безжалостности. Но мне было всё равно.

– За уничтожение моего клана!

Даже не потрудившись выпрямиться после выпада, я ударила сверху вниз, вонзив остриё ему в ногу чуть выше колена. Лепесток снова заорал и выронил палку, пытаясь схватить мою, но я уже отдёрнула её.

– За расправу над двумя рыцарями, которые осмелились меня полюбить.

Ещё один резкий молниеносный удар. Я чувствовала злобный восторг. Трепет охватил меня, когда заострённый кончик палки воткнулся в щёку Лепестка. Он рухнул на пол, закрыв голову руками. Не медля ни секунды, я прыгнула вперёд, нависла над ним и нацелила палку прямо ему в горло.

Было жарко. Меня трясло как в лихорадке. Свободной рукой я сдёрнула с горла грязный кусок тряпки, который невыносимо вонял и вызывал у меня сыпь. Обнажились татуированные металлические символы, кольцом обводящие шею. Я презирала этот ошейник всем сердцем, и всё же он был самой красивой вещью на моём теле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги