Читаем Путь аргоси полностью

– С каких пор ты заботишься о других людях? – спросила я с внезапным подозрением. – Почти каждое утро ты напоминаешь мне, что мы «соратники по преступлениям», а не друзья. Тебе не нужны друзья, помнишь?

Она пожала плечами, пытаясь отмахнуться от моих обвинений, но, когда наши взгляды снова встретились, в её глазах была нежность.

– Может, я просто никогда… Знаешь что? Забудь об этом.

Арисса скинула с плеча рюкзак, открыла его и достала небольшую жестяную фляжку. Она капнула маслом из фляжки на дверные петли, чтобы те не заскрипели.

– Ну, ты идёшь? Или как?

<p>Глава 18. Клиент</p>

Оказавшись внутри обветшалого здания, мы прошли по тёмным коридорам и лестничным клеткам, тонущим в человеческом зловонии и смраде гниения. Тут слишком много людей жили слишком близко друг от друга. Их горести и невзгоды просачивались во все щели, словно раствором прикрепляя здешних обитателей к этому месту.

Полы были коварными – из досок торчали гвозди, которые никто не удосужился забить; или, возможно, их оставили так намеренно, создав ловушки для незваных гостей. Весь коридор провисал посередине; двери в некоторые квартиры не закрывались, потому что дверные рамы покоробились от влаги и гнили.

Было увлекательно наблюдать, как Арисса пробирается по этой опасной полосе препятствий. Ей скользящие шаги казались частью таинственного экзотического танца, в котором все приседания, прыжки и подскоки вместе рассказывали единую историю. И дело было не только в том, что она умела двигаться тихо. Кое-где в углах коридоров и лестничных клеток лежали люди, которые могли счесть двух юных девушек лёгкой добычей. Тогда Арисса посылала им взгляд – иногда сопровождающийся блеском метательных звёздочек, – который отбрасывал всех потенциальных охотников обратно в тени.

Мы быстро поднялись на четвёртый этаж. Бо́льшая его часть была погребена под обвалившейся крышей. Пришлось перелезать через груды щебня, чтобы добраться до северо-западного угла и единственной двери, которая осталась нетронутой.

Арисса отошла в сторону, освобождая мне место. Я вытащила льняную тряпку с завёрнутыми в неё отмычками.

Вообще говоря, я хорошо разбиралась в замка́х. Тонкие пальцы, конечно, являются преимуществом, когда орудуешь отмычками, но одного этого мало. Ещё пальцы должны быть очень чувствительными, а я ощущала малейшие движения внутри механизма. Однако проблема с такими замками заключалась не в том, чтобы их открывать, а в том, чтобы делать это тихо.

Арисса трижды хлопнула меня по плечу, давая понять, что я вожусь слишком долго. Она была, пожалуй, самым нетерпеливым человеком, которого я встречала.

Вскоре я открыла замок и жестом попросила её смазать дверные петли. Внутри квартира оказалась больше, чем можно было ожидать в подобном здании. Вероятно, в те времена, когда дом ещё не начал разрушаться, верхний этаж предназначался для более состоятельных жителей района.

Длинный внутренний коридор соединял кухню, столовую, два туалета, выложенную плиткой комнату с настоящей ванной и три спальни. Всё это было окутано тьмой, которую прорезал лишь лунный свет, пробивающийся сквозь щели в полуразвалившемся потолке. Только одна дверь оказалась закрыта – дверь в комнату в дальнем конце квартиры.

Арисса шла впереди. Мы двигались медленно, тихо и осторожно. Не дойдя до двери, Арисса остановилась и посмотрела на мои пальцы, сжимавшие её руку. А потом подняла взгляд, ожидая объяснений.

Я даже не заметила, что ухватилась за неё. И не знала, как заставить её понять, что я сейчас оказалась одним из старейшин моего клана, стоящим на перекрёстке. Я смотрела на два пути, внезапно осознавая, что один ведёт к бедствиям и печалям…

Когда мне было семь лет, я однажды спросила у мамы, как старейшинам удаётся делать подобные предсказания. Это волшебство?.. Она улыбнулась и сказала: да, своего рода волшебство, но не такое, какое используют шаманы медеков или маги джен-теп.

– Видишь, куда смотрит Старая Мамта? Видишь следы подкованных копыт – там, на дороге, ведущей к востоку? Их оставили кони королевских маршалов Дарома.

Как ни мала я была в те времена, я уже слышала о знаменитых странствующих маршалах, которые преследовали беглецов даже на самых дальних окраинах. И куда б ни направились эти мрачные всадники в серых мундирах, там всегда совершались смертоубийства и лилась кровь.

– Таких следов очень много, – сказала я.

Мать кивнула.

– Вот откуда Старая Мамта знает, что на этом пути ждёт множество неприятностей.

Видимо, смысл гадания не в том, чтобы заглядывать в будущее – как старейшины пытались уверить нашу молодёжь. Это приходило с опытом. Если вы достаточно насмотрелись на мир и его дороги, вы распознаёте знаки и узоры, которые подсказывают, что ждёт в конце пути.

Однако сейчас не в следах на пыльном полу я обнаружила знаки, предрекающие мою гибель. Они висели в раздражающе-влажном воздухе, парили в коридоре перед закрытой комнатой – вместе с лёгким запахом клубники и мяты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги