Читаем Путь Дзэн полностью

Не следует, однако, забывать и о современниках Хуэй-нена, так как он жил в

период, который был чрезвычайно продуктивен для китайского буддизма в целом. В

645 г. вернулся из Индии великий путешественник и переводчик Схань-цзан и

начал разъяснять в Шанхае доктрину Йогачары — виджняптиматру — “только

представление”. Его бывший ученик Фа-цзэн (643-712 гг.) в эти же годы создавал

весьма важную школу Ху-Янь (по-японски Кегон), опиравшуюся на Аватамсака

Сутру, и это учение впоследствии стало официальной философией Дзэн. Следует

также вспомнить, что совсем незадолго до этих двух ученых Чжи-кай (536-96 гг.) написал свой замечательный трактат “Методы остановки и созерцания в Махаяне, где описывалось фундаментальное учение школы Тянь-тай, во многих отношениях

очень близкое Дзэн. Трактат Чжи-кая предвосхищает доктрину Хуэй-нена и

некоторых из из его ближайших преемников.

Рассказывают” что Хуэй-нен получил свое первое просветление, когда еще

мальчиком услы

144

хал чтение Ваджрачхедики. Он тут же отправился в монастырь Хун-жаня на горе

Ван-мей, чтобы укрепиться в своих намерениях и получить дальнейшие

наставления. Заметим (в дальнейшем это пригодится), что его первое сатори

произошло спонтанно, без помощи учителя, и что легенда рисует его как

неграмотного крестьянина, прибывшего откуда-то из под Кантона. Видимо, Хун-жань сразу же оценил глубину его интуиции, но опасаясь, как бы низкое

происхождение не сделало Хуэй-нена нежелательной фигурой в обществе ученых

монахов, Патриарх послал его работать на кухне.

Спустя некоторое время Хун-жань объявил, что ищет себе преемника, которому и

передаст власть вместе с символами: одеянием и чащей для подаяния (по

преданию, когда-то принадлежавшей самому Будде). Этих предметов будет удостоен

тот, кто представит лучшее стихотворение, выражающее его собственное понимание

буддизма. Главным монахом в общине был в то время некий Шень-сю, и все, естественно, ожидали, что власть перейдет к нему, так что и не пытались с ним

соперничать.

Шень-сю, однако, не был уверен в своем понимании буддизма и представил

стихотворение анонимно, намереваясь признаться в авторстве лишь в случае, если

Патриарх одобрит его. Ночью на стене коридора, ведущего в покои Патриарха, он

начертал следующие строчки:

Тело — древо Бодхи.

Ум — как светлое зеркало на подставке.

Не забывай протирать его постоянно,

не позволь ему покрыться пылью!*

__________

Перевод из [113, с.181].

145

На следующий день Патриарх прочел стихотворение и велел воскурить под ним

благовония. Он сказал, что тот, кто следует таким правилам, сможет осознать

свою истинную природу. Но когда Шень-сю пришел к нему тайком и признался в

своем авторстве, Патриарх заявил, что его понимание еще далеко от

совершенства.

На следующее утро на стене рядом с первым появилось новое стихотворение: Никогда не было ни дерева Бодхи, Ни чистого зеркала на подставке. В сущности

нет ни единой вещи, Куда же сесть пылинке?

Патриарх знал, что только Хуэй-нен мог написать эти строчки, но, опасаясь

зависти монахов, он стер их своей туфлей и ночью тайно вызвал Хуэй-нена к

себе. Тут он передал ему патриаршество вместе с одеянием и чашей и велел

бежать в горы и скрываться там, пока обида монахов не утихнет и не наступит

время для его публичного учительствования.

Сравнение двух стихотворений ясно показывает специфический дух Дзэн, которым

проникнуто стихотворение Хуэй-нена. Строчки Шень-сю отражают понимание дхианы, очевидно, широко и

__________

Перейти на страницу:

Похожие книги