Читаем Путь и шествие в историю словообразования Русского языка полностью

В древнем тексте Фотия можно найти такие строки: «Этот скифский, жестокий и ВАРСКИЙ народ, выскочив из-за самых Пропилеев…».

В этом описании примечательно то, что Фотий употребляет слово ВАРСКИЙ, а не ВАРВАРСКИЙ и называет этот народ скифским.

Далее он пишет: «О, ГРАД-ЦАРЬ! Какие беды столпились вокруг тебя! и твоих утробных чад, и твои красивые предместья до самой Крепости, и пристани моря, РАСПРЕДЕЛЕННЫЕ ЖРЕБИЕМ ПО ОБЫЧАЮ ВАРВАРОВ, поядают меч и огонь».

Как видите, пристани моря, ВАРВАРЫ по своему обычаю распределяли жребием, так как к ним причаливали их торговые корабли и стояли там под разгрузкой и выгрузкой.

Некоторые историки — это место у Фотия понимают так, что все красивые предместья и пристани моря Варвары — захватчики по своему обычаю сначала разделили жребием, а потом разграбив, предали мечу и огню. И действительно, это место в описании Фотия можно понять и так, тем более что на любой войне победители грабят и захватывают добычу. Однако Фотий не написал о разграблении ни слова. О разграблении говорят историки, комментируя его текст. В реальности трудно себе представить, что захватчики сначала бросают жребий, кто что будет захватывать и грабить, а потом идут в бой или на разграбление. На мой взгляд, этакое упорядоченное или бухгалтерски-оформленное разграбление, только кабинетный историк может себе представить. Да и зачем тогда, спрашивается, это распределённое жребием богатство, находящееся на пристани моря предавать огню? Вот уж воистину, каждый в старых текстах видит только то, что ему хочется.

Скорее всего, текст Фотия говорит о том, что этот жестокий скифский или ВАРСКИЙ народ все красивые предместья до самой крепости и пристани моря, которыми когда-то его торговые люди и пользовались, распределяя их между собой жребием, по-своему же обычаю, не грабил, а предал мечу и огню. И вероятнее всего, причиной этого была именно торговля, из-за которой и сейчас возникают страшные войны.

Очевидно, что сам этот исторический факт, благодаря которому наши предки стали «ВАРВАРАМИ» в отрицательном значении, уже немало говорит о Русской истории. Однако слово «ВАРВАР», в этом его значении, пришедшее к нам с запада, распространено или навязано в нашей стране не западными людьми, а именно нашей отечественной элитой и языковедами. Теперь русский человек задавшись вопросом, почему старорусским женским именем Варвара, называют невежественного, грубого, жестокого человека — Варвара? не найдёт толкового ответа, кроме выше представленного Википедией. А в наших словарях прочтёт вот такие описания.

Слово «Варвар», в словаре Ожегова:

ВАРВАР, -а, м. 1. У древних греков и римлян: пренебрежительное название чужеземца. 2. Невежественный, грубый, жестокий человек. Фашистские варвары. || ж. варварка, -и (ко 2 знач.; прост.). || прил. варварский, -ая, -ое. Варварские народы. Варварские нашествия, походы.

Обратите внимание, у Ожегова, ВАРВАР «не греческий» и «чужеземец», как представляет Википедия, а изначально имеет пренебрежительное название. Ожегову, вторит Ефремова.

Слово «Варвар», в словаре Ефремовой:

Ударение: ва́рвар м.

Пренебрежительное название чужеземца, говорившего на непонятном языке и чуждого данной культуре (у древних греков и римлян).

1. перен. Тот, кто разрушает исторические памятники, уничтожает культурные ценности, природные богатства и т. п.

2. Грубый и жестокий человек.

3. Необразованный, невежественный человек.

В. Даль в описании слова «ВАРВАР» не говорит о его происхождении, а приводит разные случаи его употребления и разные значения, куда включает и название растения, и русское женское имя ВАРВАРА, в честь которой празднуется праздник Святой Варвары, тем самым вольно или невольно показывая связь в их происхождении.

Слово «ВАРВАР» в словаре Даля:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия