Читаем Путь и шествие в историю словообразования Русского языка полностью

От слова «ВАРГА» произошло название народного музыкального инструмента ВАРГАН, который при игре прижимают к зубам или к губам, а ротовая полость служит резонатором. В слове «ВАРГАН — варга+ан», мы видим образ «ртом или для рта он». Вполне вероятно, это слово сложилось «ВАРГА+ган», при помощи слова «ГАН» формирующее образ «ртом гнать» также, как и в слове «орГАН», которое языковеды считают греческим.

У музыкального инструмента ВАРГАН есть и другое название «ХОМУС», состоящее из слов: «хо!+ом!+ус», формирующих образ «выраженное восклицанием ХО! поглощая, соединяет», где сочетание слов: «хо!+ом» формируют звукоподражательное слово «ХОМ», которое также как и слово «ХАМ — ха!+ам!» передаёт образ «поглощение пищи».

С этой точки зрения становиться понятно, почему в слове «ВАРГАНИТЬ — варган+ить!», где добавилось слово «ИТЬ!», означающее «действие совершИТЬ», возникло несколько значений: «играть на музыкальном инструменте варган и готовить пищу, а в последствии и вовсе, просто что-то делать».

В слове «коВАРный — ко+варный» мы видим образ «КОтится, находится в движении ВАРНОМ», который в виде сваренного зелья, яда или просто в горячем виде может быть очень коВАРным».

Очевидно, что от ВАРА возникает большое количество полезных вещей, которые естественным образом становятся тоВАРОМ. Поэтому неудивительно, что именно слово «ВАР» в нашем языке сформировало слово «ТОВАР — то+ВАР», внутренний образ которого говорит сам за себя.

Где есть товар, там есть торговля или обмен, когда люди торгуясь, догоВАРиваются и сгоВАРиваются в цене. Поэтому совсем неслучайно в слове «СГОВАРИВАТЬСЯ — С+го!+ВАРИВАТЬСЯ» мы видим слово «СВАРиваться» и вставленное в него слово «ГОВОР», которым сВАРиваются или соединяются желания людей. Эту связь образов «варить и говорить» можно видеть в разных формах слов: с+го!+вариваться — с+говориться; у+го!+вариваться — у+говориться; до+го!+вариваться — до+говориться.

Мы ещё и сейчас говорим: «Да, с ним каши не сваришь» имея в виду, что не договоришься или ничего совместно не сделаешь.

Старое слово «СВАРА», означающее «договор», тоже ярко показывает связь образов «вара и договора», и слово «СВОРА», несмотря на разницу всего одного звука, совсем не то, что слово «СВАРА». Кажется, что в словах: «догоВОР», «сгоВОР» и «сВОРа» мы видим слово «ВОР», означающее «ВОРа или ВОРишку». Однако слово «ВОР» состоит из слов: «во+ор», формирующих образ «ВО или ВОт ОР», который может быть, как в слове «разгоВОР», в образе «говора», так и в крике: «держи ВОРа!».

Таким образом, связь ВАРа с тоВАРом и доГОВОРом указывает на то, что когда-то в древности из уст русских купцов во время торговли, часто звучало слово «ВАР», которое означало не только товар, но и призыв, предложение совершить покупку, торговаться, сговариваться в цене». Вероятнее всего, именно поэтому люди других племён и народов часто слыша повторяющееся слово «ВАР», называли наших купцов «ВАРВАР», просто соединяя два слова «вар+вар», которые постоянно от них слышали. В результате к русским купцам и торговцам, которые для других племён были чужеземными, приклеилось название «ВАРВАР», которое они не считали чем-то плохим, так как для них слово «ВАР» содержало много полезных и ценных образов.

Не знаю, как раньше, но сейчас в Википедии написано что-то похожее, только эти чужеземцы не названы купцами, как будто в древности люди запросто могли массово путешествовать с какими-то другими целями, как они путешествуют сейчас.

Википедия:

Ва́рвары (др.-греч. βάρβαρος, barbaros — «негреческий», «чужеземец» [1]) — люди, которые для древних греков, а затем и для римлян были чужеземцами, говорили на непонятном им языке и были чужды их культуре. Слово греческого и по-видимому, звукоподражательного происхождения [2]. В ряде европейских языков слово заимствовано через лат. barbarus.

Обратите внимание, что по-гречески — «barbaros», что по-латински — «barbarus», всё равно получается — «ВАРВАР РУС» или «ВАРВАР РОС», то есть — русский.

Кроме того, автор совершенно верно предполагает, что это слово является «звукоподражательным», однако почему-то не говорит, что оно произошло от древнерусского слова «ВАР» повторённого дважды «вар+вар — ВАРВАР».

И только потом Википедия говорит о том, что в новое время варварами стали обозначать совокупности народов, вторгавшихся в пределы Римской империи (варварские завоевания) и основывавших на её территории самостоятельные государства (королевства).

То есть, в какой-то момент времени у иноземных народов, это название приобрело отрицательный смысл и превратилось в ВАРВАРОВ РУСов или РОСов — отсталых, диких и очень плохих людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия