Читаем Путь интриг полностью

Здесь же…что-то смущало меня. На всякий случай я решил обойти территорию Дори-Ден и осмотреться, узнать, как действуют и где расположены караулы, режим и внутреннее размещение дворца. Такие наблюдения могут быть полезны. Следить за королем, конечно же, не входило в мои планы….пока.

У меня было много свободного времени, и я искал себе занятие. Принц пригласил меня к себе, но я не хотел злоупотреблять его добротой и навязывать свое присутствие — это знакомство и благосклонность Орантона мне еще пригодятся.

И потом, у меня возникло много вопросов, связанных с графом Авангуро.

Я размышлял. Было бы неплохо посмотреть на встречу графа и посланника Рантцерга, которого я уже мысленно называл: Черный барон. Хотя, что мне это даст? Узнаю доверенное лицо набларийца? Скорее всего, это — Гротум. Выследить Авангуро мне не удастся — вероятно, он сразу же отправится прочь из этих мест, недаром он упоминал Файлено, и все-таки что-то подсказывало мне, что было бы неплохо появиться в Небере, заодно и на храмы посмотрю.

Глава 5 Встреча в Небере

Я поступил, как и задумал — с утра пораньше выехал за крепостные стены.

Городок Небера находился неподалеку от Мэриэга. До него можно было добраться по Ковровой дороге. Но когда речь шла о Небере, подразумевали не город, а место, где располагались пещеры и храмы, построенные неберийцами. Это было культовое место с тремя храмами. Попасть в него можно было по небольшой отворотке с Ковровой дороги.

Миновав город, я сразу попал к пещерам, часть из которых была перестроена в храмы. Я с интересом рассматривал огромные валуны, обросшие кустарником,

Я приехал заранее, чтобы спрятаться и наблюдать. Оставив лошадь под прикрытием густых кустарников и деревьев, я тихо приблизился к храмам, один, из которых назывался Цветком.

Но не один я был такой умный — это место оказалось не таким безлюдным. Мне не удалось войти внутрь — вход загородил человек, движения, прищуренный взгляд, которым он буравил не только людей, но и пространство, выдавали в нем ищейку и беспринципного человека. Он озирался по сторонам и явно что-то высматривал. Я отпрянул, прикоснувшись к пряжке плаща. Но этот человек меня не увидел и поджидал он кого-то другого. К сожалению, он был не один, вместе с ним был тот самый командир караула, с которым у меня вышел кофликт. Они тихо переговаривались и терпеливо ждали свою дичь.

— Вы уверены, Фантенго, что не ошиблись? — спросил человек с глазами ищейки.

— Нет, Суренци, это был точно он. Мой осведомитель-человек очень наблюдательный. Надо подождать и он появится.

Они спрятались за валунами, окружавшими храм, и притаились.

Вскоре у кромки леса показался ослик, на нем ехал, закутанный в длинный плащ с низко опущенным капюшоном человек, он ехал, чуть сгорбившись, и выглядел как бедный крестьянин.

С другой стороны к храму приближалось двое.

Они медлили, и я не сразу их заметил, думаю, что Фантенго и Суренци — тоже, ибо их взгляды были обращены в сторону человека на осле. Он подъехал к храму, внимательно озираясь, и привязал осла у ограды, а сам вошел внутрь. Следом за ним бросился Фантенго и раздался шум и крик. Это был крик раненного человека. В храм проскочил и тот, кого называли Суренци.

— Нет, Фантенго, это не он!

— Проклятье, а так похож!

— Как зяблик на дракона!

Я понял, что необходимо вмешаться, ибо они всю картину испортят, а к тому же так хотелась проучить этого болвана Фантенго!

Я вошел в храм и, подойдя сзади к Фантенго, что есть мочи, ударил его большим булыжником по голове. Удар получился сильный и вырубил его. Фантенго грохнулся на пол, где уже лежал раненый человек, я его прежде не видел. А Суренци в полном изумлении взирал на поверженного капитана.

— Что с вами, Фантенго, вы с ума сошли, что ли?! Немедленно встаньте — нам еще надо найти его.

— Не надо, Суренци! — раздался знакомый голос — я сам пришел, только извините, у меня нет времени с вами разговаривать! — сказал граф Авангуро, ибо это был.

Спутник графа, человек непонятной наружности, поднеся к губам какую-то трубочку, наподобие дудки, во всю силу дунул в нее. Из трубочки вылетела маленькая, острозаточенная стрела и впилась, в открывшего от изумления рот, Суренци.

Суренци с минуту стоял, покачиваясь и делая руками разные неприличные жесты, но потом упал рядом со своим товарищем по засаде.

— Что с ним, граф? — простонал раненый, — вы убили его?

— Нет! Только усыпил, мой слуга хорошо пользуется этим духовым оружием с ядовитыми стрелами — яда, что находился в трубке, хватит, лишь, на крепкий сон до утра. Но что с вами? Почему на вас напали? Я правильно догадался: кто вы?

— Да, я тот, кого вы ждали.

— Вас выследили?

— Нет, они ждали вас, но напали на меня.

— Вы истекаете кровью, как вас зовут?

— Гротум.

Я чуть было не закричал: 'Нет!' Но тут, к моему огромному удивлению, с лица незнакомца, словно маска, стала сползать — какая-то колдовская личина. Потому-то я его и не узнал. Гротум лежал постанывая.

— Мой слуга окажет вам помощь, но скажите, вы привезли деньги?

— Да. Они в мешках на осле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пути Аландакии

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы