– Люблю Вегас, – произнес начальник. – По-моему, это мое кредо. – Он обвел стволом пистолета кружок; обеими руками изобразил нечто вроде крыши. – «Что происходит в Вегасе, остается в Вегасе»[50]. Так и в моей тюрьме.
«В его тюрьме».
Он может называть ее так, и кто станет ему возражать? Охранники? Заключенные? Никто, если он достаточно жесток, достаточно коварен.
– Так ты знал? – спросила Элизабет у Бекетта. – Знал, что они пытали Эдриена? Что они убили его сокамерника?
– Неважно, что я знаю.
– Как ты можешь так говорить?
– Отпетые люди, – перебил начальник. – Я благодарю Бога за них каждый божий день.
– Нет никаких денег, – сказала она начальнику. – Нет никакого горшочка с золотом на конце вашей жалкой маленькой радуги[51].
– Я уже говорил, что нас это не интересует. Все дело в Уильяме Престоне, который был мне дорог. Заключенные не трогают моих охранников. В тюрьме или за ее пределами. Такого не происходит. – Ствол его пистолета вздернулся вверх. – Детектив Бекетт, будьте добры, отойдите от остальных.
– Вы должны были ждать снаружи! – Набычившись, Бекетт двинулся к начальнику тюрьмы. – Вы ждете снаружи. Я захожу. Таков был уговор.
– Я очень нетерпеливый человек. Есть такая слабость.
– Я дал слово.
– И все же у меня нет никаких оснований тебе доверять.
– Да полно у тебя оснований! Сам знаешь! – Бекетт уже умолял. Элизабет никогда не видела, чтобы он кого-то умолял. – Я могу получить то, что тебе нужно. Пожалуйста! Просто оставьте их в покое. Дайте мне две минуты. Я выясню, где он. Никто не пострадает. Никому не придется умереть.
– Ты думаешь, я готов кого-нибудь убить?
– Я не в этом смысле. Прошу тебя…
– Этот человек жив?
Начальник ткнул пистолетом на преподобного Блэка, лежащего связанным на полу. Элизабет открыла было рот, чтобы ответить, но, прежде чем успела хоть что-то сказать, начальник выстрелил ее отцу прямо в сердце. Пуля вошла почти незаметно, но на выходе оставила здоровенную рваную дыру. Тело едва дернулось.
– Это чисто для привлечения внимания.
Элизабет уставилась на своего отца.
Ченнинг вырвало.
– Мне нужен Эдриен Уолл. – Пистолет был сорок пятого калибра, курок на боевом взводе. Начальник показал стволом на Гидеона. – Похоже, чудесный мальчишка…
– Нет!
Элизабет выпрыгнула прямо под ствол, растопырив пальцы. Согнулась в поясе, полная отчаяния и совсем маленькая, и тоже всем своим видом умоляла.
– Да черт побери! – взревел Бекетт. – Мы, мля, так не договаривались!
– Договор расторгнут.
Начальник выстрелил ему прямо в живот. Секунду здоровяк еще стоял, а потом переломился пополам и рухнул на пол.
– Чарли! – Элизабет упала на колени рядом с ним. – О господи! Чарли!
Прижала руку к пулевому отверстию на животе, потом ощупала выходную рану на спине. Та была здоровенная, с рваными краями, и сразу под ней торчала рукоять пистолета. Боль заливала глаза Бекетта, но он одними губами произнес единственное слово.
«Нет…»
Элизабет посмотрела на начальника тюрьмы и его людей. Теперь у всех в руках были стволы, и эти стволы смотрели на нее.
– Ах ты сволочь!
– Ранения в живот чрезвычайно болезненны, – произнес начальник. – И все же кое-кто выздоравливает.
– Но зачем?..
– Все это насилие? Все вот это? – Он махнул рукой на мертвого и умирающего. – Чтобы вы воспринимали меня всерьез и дали то, что мне требуется.
– Чарли… О господи!
Его кровь собиралась в лужу у нее под коленями. Его пальцы переплелись с ее пальцами.
– Все должно было быть не так… – Элизабет чувствовала, что он угасает. – Лиз, прости…
Она коснулась его шеи возле горла, когда его глаза закрылись. Ему было очень плохо, но он еще дышал.
– Что у вас на него есть? – ее голос резал, словно ножом; она вскочила на ноги, вдруг совершенно потеряв страх. – Он не стал бы это делать просто так!
– Приводить меня сюда? Нет, конечно. Я просто был с ним, когда позвонила вот эта девчушка. – Начальник описал еще один кружок стволом своего пистолета. – Он пытался защитить вас. Стал уверять, будто сам может получить все, что я хочу. Хотя явно не мог. И вот мы здесь.
– Ему нужна врачебная помощь.
– Как Уильяму Престону нужна была врачебная помощь? – начальник не отвел глаз; у нее не нашлось слов. – Хм, забавная ситуация!
Усевшись на скамью, он непринужденно заговорил:
– Когда мы только встретились, мне показалось, что я вас уже сто лет знаю. Чего вы сто́ите. Кем на самом деле являетесь. – Прикурив сигарету, он направил пистолет в грудь Гидеону. – Где Эдриен Уолл?
– Не надо!
Он резко перевел ствол на девушку.
– Видите, как будем действовать? – Пистолет постоянно перемещался туда-сюда. Нацеливался на мальчика. На девушку. – Я хочу, чтобы вы ему позвонили. Скажите, чтобы приезжал сюда. Скажите, что у него есть ровно час, а потом я начну убивать детей.
– За час он не успеет.
– Я, конечно, человек нетерпеливый, но в разумных пределах. Ладно, пускай через девяносто минут.
Элизабет продолжала сверлить его взглядом. Начальник только улыбался.
Под ногами у них умирал Бекетт.
36
Эдриен сидел у окна, когда зазвонил телефон. Только Лиз знала, что он здесь, так что он ответил.