Читаем Путь к свободе (СИ) полностью

Это уже больше было похоже на правду. Скорее всего, с последним шаттлом прибыла и небольшая партия газа, который испытают здесь, на Пандоре, а о результатах доложат наверх. И тут как раз подвернулась эта несчастная стая змееволков. Впрочем, Ло не сомневалась, что, даже не будь этого нападения, газ бы все равно испытали — на тех же штурм-быках {?}[Штурм-бык или стурмбист. Это крупное травоядное животное Пандоры], у которых как раз скоро начинается сезонная миграция. Но почему тогда этот газ не использовали до сих пор? Почему вообще на Пандоре еще остались живые существа?

Мысленно вернувшись на пятнадцать лет назад, охотница припомнила, что говорила Грэйс: как бы Корпорация и военные ни хотели подмять Пандору под себя, им приходится считаться с общественным мнением, которое не очень лояльно к тотальному истреблению всего живого.

Вздохнув, Ло подвела некий промежуточный итог: ей необходимо более подробно узнать про этот газ. Узнать его маркировку, состав, возможные последствия. Это первое. Второе — ей необходимо выйти на связь с Нормом и сообщить ему о предстоящих испытаниях. И хотя никто из племени и не ходил в Приграничье, но предупредить все же стоило. И вот этот второй пункт выполнить было уже труднее. Ло заучила частоту, на которой ее ждали, но у нее не было рации. И более того — рация тут должна была быть довольно сильная, потому что та лаборатория, где сейчас находились Норм и Макс, располагалась далеко и от Адских врат, и от деревни. Такая рация есть разве что у военных… У военных?

Охотница вскинулась и, скрестив ноги, уселась на кушетке. У нее не было друзей среди военных. Более того — не было даже знакомых, если, конечно, не считать Куоритча, который сейчас был в лазарете, и капрала Картера, который имел на нее не то что зуб, а целую челюсть. Но надеяться, что хоть кто-то из них станет ей помогать, было огромной глупостью.

Прислонившись спиной к стене, Ло прикрыла глаза. Рекомбинант относился к ней очень по-доброму, тут и говорить нечего. Но он все равно оставался солдатом. И тот факт, что их чуть не сожрали волки, а после она обработала его раны, вовсе не давал ей повода думать, что они теперь лучшие друзья.

Мысли ее плавно перешли к бывшему полковнику. И все же, почему она больше не чувствует той ненависти, что буквально сжигала ее изнутри, когда она впервые увидела его? Почему она прислушалась к нему и почему ему поверила? Ведь он по-прежнему враг. Он хочет убить Джейка…

«Но ведь не тебя», — подлый внутренний голос вылез, как всегда, не вовремя, и Ло, тяжело вздохнув, улеглась обратно на кушетку. Надо поспать. А потом, при следующей встрече, задать Майлзу несколько вопросов про Джейка и его семью…

Ло сразу и не заметила, что мысленно вновь назвала Куоритча по имени. А когда поняла это, сон уже сморил ее…

В это же время в кабинете Сандерса.

— Мы теряем время, мистер Ньюман, — заместитель директора Корпорации на Пандоре скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла. — Я понимаю, что вы довольно тепло относитесь к мисс Уилсон, однако это не должно помешать вам выполнять свой долг. Как вы могли допустить такую оплошность?

Ньюман, который сидел в соседнем кресле, медленно склонил голову:

— Простите, сэр. Я прекрасно осознаю всю ответственность, лежащую на мне, и полностью согласен с вашим планом, который вы мне озвучили ранее. Я лишь хотел дать нашей дикарке чуть больше времени, чтобы освоиться. Но я утратил бдительность, понадеявшись на благоразумность полковника Куоритча… Простите, рядового Куоритча. Я и подумать не мог, что все обернется вот так…

Он, не стесняясь, спихивал всю вину за инцидент на бывшего полковника, стараясь максимально обелить себя.

— Хорошо, я услышал вас, — благосклонно кивнул функционер. — Тела рекомбинантов в порядке?

— Почти, — произнес Ньюман торопливо. — У Шарлотты лишь пара незначительных укусов. У рядового повреждений намного больше, однако наша дикарка не растеряла свои знания за годы жизни в лесу и обработала большую их часть. Так что Куоритч, хотя временно и выбыл из строя, отделается только парочкой шрамов и несколькими днями интенсивной терапии.

Сандерс вновь кивнул, а после задал новый вопрос:

— Как продвигается наш план?

— Хорошо, — Ньюман явно был рад сменить тему. — Мисс Уилсон влилась в коллектив и приступила к работе. Она неплохо общается со своими коллегами и с операторами аватаров.

— Что она рассказывает?

— Много чего, — протянув руку, Кевин взял с низкого столика стакан с водой, в которой плавали прозрачные кубики льда, и сделал маленький глоток. — По большей части про местную флору, ведь по специальности Шарлотта — ботаник.

— Вы испытываете мое терпение, мистер Ньюман, — Сандерс равнодушно отвернулся и посмотрел в окно. — Меня мало интересуют растения и то, насколько хорошо в них разбирается мисс Уилсон.

— И зря, очень зря, — Ньюман поставил стакан на стол и, включив планшет, вывел на экран изображение. — Взгляните, мистер Сандерс. Это знаменитое ивовое дерево или, как его называют местные, Древо Души.

— И что с того?

Перейти на страницу:

Похожие книги