— Этот слюнтяй решил, что можно всю жизнь прятаться за чужие спины. Ему, видите ли, не хочется жить по нашим Правилам. А хочется ему жить вечно, ничего за это не платя… Не хочу говорить об этом. Лучше ты расскажи что-нибудь. Как получилось, что у тебя никого нет? Такая женщина не должна быть одна.
— Так уж вышло. Мой муж… смертный… умер четыре года назад. И больше никого я пока не встретила.
— А другое? Друзья? Ученики?
— Есть и друзья, и ученики… Я не одинока, Шарль. Просто еще не встретила человека, которого смогла бы полюбить… так.
Он сел на кровати:
— Знаешь что? Давай пойдем куда-нибудь поужинать.
…На следующее утро Кедвин, помня, что Пирсон будет ждать известий в десять часов, решила сразу отправиться на их «штаб-квартиру». Пирсон был там — как будто и не уходил никуда все это время. Даже сидел на том же месте.
— Ну, и как прошло рандеву? — осведомился он после приветствий. — Узнала что-нибудь?
— Немного. По-моему, он ко всему этому не имеет никакого отношения. Так что я его просто предупредила… Но знаешь, похоже, что личные неприятности, о которых ты говорил, — это его размолвка с учеником.
— Вот как? У него есть ученик?
— Был. Шарль сказал, что он не хотел жить по нашим Правилам и предпочитал прятаться за чужими спинами…
— Очень интересно. Это все?
— Он не хотел обсуждать эту тему.
Пирсон встал со стула и, обойдя стол, присел на его край рядом с Кедвин.
— И ты не нашла способа разговорить его? За целую ночь?
— Это не твое дело, Пирсон, — сказала Кедвин, утомленно отворачиваясь и вставая, чтобы уйти. — Ты, помнится, и сам советовал мне быть поосторожнее со старыми ранами.
— А разве ваше романтическое свидание само по себе не растравило никакие раны?
Кедвин застыла.
«Ах ты мерзавец!..»
В следующий миг она стремительно развернулась. Легкая полуулыбка с лица Пирсона исчезла — прямо под подбородком у него оказалось острие меча Кедвин.
Все произошло настолько быстро, что он не успел никак отреагировать — только застыл на месте, боясь шелохнуться.
— Кедвин… послушай, я…
— Нет, ТЫ послушай, — с холодной яростью проговорила она.
И сделала шаг вперед. Пирсон, повинуясь движению меча, поневоле откинулся назад и оперся о столешницу руками.
«Замечательная поза… с точки зрения сохранения равновесия».
— Я не спрашиваю, откуда ты так много знаешь, Адам. Но если я и согласилась на союз с тобой, это не значит, что ты имеешь право лезть в мою жизнь. Заруби себе на носу: тот, кто не умеет держать на привязи слишком острый язык, рискует его потерять вместе с головой. Ты меня понял?
— Да… я…
Она шагнула назад и опустила меч. Пирсон поднялся, опасливо потирая шею.
— Кедвин, я не имел в виду ничего дурного. Извини.
— У меня неподходящее настроение для шуток.
Она спрятала меч и, круто развернувшись, направилась к выходу.
Пирсон проводил Кедвин взглядом и коротко вздохнул, когда услышал, как хлопнула входная дверь. Потом хмыкнул и сказал, обращаясь, за неимением других слушателей, к самому себе:
— Адам, тебе кто-нибудь говорил, что ты осел?.. Но, черт возьми, как они похожи!
Англия, 12 век
Всадник в просторном плаще с капюшоном стремительно приближался к невысокому холму, на котором стоял шатер с гербом сэра Бенджамина. Воины, окружавшие шатер, остановили его, но, разглядев лицо под капюшоном, без слова дали дорогу.
Возле шатра всадник спешился и, приподняв полог, проскользнул внутрь. Сделав пару шагов, оказался в объятиях хозяина шатра.
— Как долго! Ты так любишь заставлять меня ждать!
— Терпение — добродетель.
Ребекка крутанулась, разворачиваясь лицом, и он сразу закрыл ей рот поцелуем. Она ответила, но отстранилась первой.
Он выпустил ее. Пока она снимала плащ, подошел к маленькому столику и налил вина в два высоких кубка.
— Ты знаешь, я не образец христианских добродетелей… Как поживает твоя подруга? Она не хватится тебя?
— О, не беспокойся, этой ночью она будет занята.
Ребекка тряхнула головой, откидывая за спину волосы, и села на край низкого ложа. Бенджамин присел рядом с ней и подал один из кубков.
— Понимаю. Бедный мальчик…
Ребекка прыснула:
— Кто бедный? Шарль?
Они одновременно выпили вино и отставили пустые кубки. Но Бенджамин не спешил проявлять инициативу. Он сидел и смотрел на Ребекку.
Она тоже несколько мгновений смотрела на него молча; потом осторожно дотронулась до его щеки кончиками пальцев:
— Столько лет прошло… А ты совсем не изменился.
— Разве? — он натянуто улыбнулся. — Другие придерживаются иного мнения.
Она, обхватив за шею, притянула его к себе.
Он первым прервал поцелуй.
— Ребекка… Ксантия…
— Я все еще пытаюсь понять, — шепотом отозвалась она, обхватив ладонями его голову и заглядывая в потемневшие, подозрительно блестящие глаза, — почему не убила тебя тогда?
— Ты можешь сделать это сейчас. Ты даже не представляешь, как я тебя люблю… и как боюсь… Как я умираю каждый раз, когда…
— Нет. Не надо… не сейчас…
Он обнял ее, увлекая с собой на ложе, и не услышал — угадал по движению губ под его губами:
— Митос…
Он тряхнул головой, отгоняя нахлынувшие воспоминания. Вот что сейчас точно не к месту!