Читаем Путь к цели полностью

Андрей оглушительно свистнул, морщась и мысленно плюясь, и, как по волшебству, перед ним через пару минут стояла пролетка с извозчиком, одетым в жилетку на голое тело и в цветные шальвары. На его голове торчало что-то вроде ермолки, придававшее «водиле» очень забавный вид. А еще через пять минут Андрей уже мчался по улицам города на дьявольском сооружении, выбрасывающем искры из-под колес и оглашающем невероятным грохотом всю округу. За такое пренебрежение к порядку и тишине на Земле уже давно бы водилу засунули в каталажку, но тут все было в порядке вещей. Он еще и свистел на ходу, гикал и был совершенно доволен жизнью и пассажиром, не особо торговавшимся за каждый медяк. Андрей заподозрил, что его надули минимум процентов на тридцать – сорок, но он был не в том настроении, чтобы вести длительные переговоры с целью минимизировать транспортные расходы. Вообще-то настроение у него было не очень хорошее – новый город, ни одного знакомого человека, все надо начинать заново. Груз ответственности, груз мыслей – о прожитом, о будущем…

Андрей стал прислушиваться к болтовне извозчика, и в его словах, которые тот вставлял между свистом и гиканьем, уловил некую информацию, которая его заинтересовала:

– Уважаемый, что за турнир, говоришь?

– Ну как? Разве вы приехали не на турнир? Я думал, на турнир. Каждый год проводится, осенью. Через неделю будет. Неужто не слышали про турнир? А откуда вы прибыли? Из Славии? А! Теперь ясно – дикая страна, дикая. Даже про турнир не слышали. Фехтовальный турнир, да. Наш император организует его каждый год, как и его отец, как и его дед. Лучших фехтовальщиков знают все – вот прошлый турнир выиграл Гортус Шанский, позапрошлый тоже он, два года назад – Зиртон Герский, а три года назад…

– Погоди. Расскажи про турнир – что там делают, какой приз, кто участники и кто вообще там может участвовать?

– Любой житель страны – мужчина или женщина, без разницы. Выигравший получает приз – тысячу золотых, и знак – серебряная сабля на черном фоне. Его могут пригласить на службу императору, где он тоже будет получать хорошее жалованье. Если захочет пойти на службу, конечно. Большинство победителей и призеров турнира служат императору. А у тех, кто не служат, или свои фехтовальные школы, или же им просто ничего не надо – это аристократы, у которых денег просто море. Им главное – слава. Женщины же любят победителей, не так ли? – Извозчик весело подмигнул и щелкнул кнутом так, что тот как будто выстрелил.

– А иностранцы могут участвовать в турнире? – с интересом осведомился Андрей.

– Не знаю… сомневаюсь, – задумался извозчик. – В правилах вроде такого нет, чтобы запрещалось, вот только кто его туда допустит? Как это – иностранец и выиграет наш Балронский турнир! Это невозможно! Это скандал! А забавно было бы, если бы иностранец настучал нашим победителям по башке, что-то они зажрались, мне кажется. Одни и те же все время выигрывают, одни и те же. Понимаете? Нет интриги!

– Ты очень много знаешь о турнире, – усмехнулся пассажир. – Неужели и все жители города так много о нем знают?

– Почему и нет? Не так много у нас удовольствий, за исключением турнира и сожжения исчадий – и развлечься нечем.

– А что, у вас исчадий сжигают? – нахмурился Андрей. – И что, много исчадий казнят?

– Не так много, как хотелось бы, они научились прятаться. Скрывают свою гнусную сущность. Инквизиторы ищут их, иногда находят. Некоторые исчадия никак не могут скрыть свои демонские способности – говорят, что видят вокруг людей какое-то свечение, что они лечат, а не наводят порчу… Мерзкие вруны! Всем известно, что исчадия владеют волшебством, что они наводят таким образом порчу. Слава богу, у нас есть инквизиция, которая искореняет эту гадость!

– А кто главный инквизитор в стране?

– Отец Харт. Первый инквизитор. Он только глянет на человека – и сразу видит, кто тот есть! Никогда не ошибается. Исчадия его до дрожи боятся. Он их чует. И они всегда сознаются в своих преступлениях, если за дело берется отец Харт.

– Долго еще ехать? – угрюмо спросил Андрей и, получив ответ, замкнулся и больше не заговаривал с извозчиком. Ему стало тоскливо и нехорошо.

В кармане зашевелилась Шанти, высунула мордочку наружу и спросила:

– Чего переживаешь? Что тут оказалось не намного лучше, чем в Славии? А чего ты ожидал? Царства всеобщего благоденствия, раз тут стоят церкви и молятся Богу?

– Не совсем, конечно, но не до такой же степени. Хотя… на Земле именем Божьим тоже творилось непотребное, почему тут должно быть исключение? Может, я и правда тут оказался с инспекторской проверкой, разгрести эти завалы дерьма? Но как я могу, Шанти? Я же один! Ну что я могу сделать! Как я в одиночку могу свернуть такую махину? Меня отчаяние берет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги