Читаем Путь к жизни (СИ) полностью

Пока посланцы так перешёптывались, письмо успело обойти всех присутствующих, и теперь они с интересом ждали, когда гости наговорятся. Наконец-то заметивший это торговец выпрямился и положил руки на колени:

- Почтенные, если у вас есть вопросы, я готов на них ответить.

Дварфы дружно хмыкнули в бороды, переглянулись, после чего второй, который Наковальня, хитро прищурился:

- Вы, господин Антир, человек, как я слышал, опытный, много где ходивший…

Керах с достоинством кивнул, подтверждая высказанное предположение.

Довольно улыбнувшись, Гдахтург продолжил:

- Значит, и с гербом нам помочь сможете.

- С каким гербом? - нахмурился торговец.

- Ну как с каким? С герцогским, конечно! Не может же господин Гельд, - коротышка кивнул на мертвеца, - без герба-то путешествовать!


На постоялый двор Керах возвращался в весьма смешанных чувствах. С одной стороны, задумка местных могла сильно облегчить обратный путь. Особенно в замках, миновать которые, не вызвав подозрений, нельзя никак. С другой - а где герб-то взять? Да и не только герб. Ещё родословная нужна, земли, родственники… Да мало ли?!

Одно спасает: сам лич говорить не может, а слуги… Нет, хоть что-то, но и слуги должны знать. Например, как герцогство называется. И в какой стороне находится. И кто в нём сейчас правит. И…

Торговец остановился, немного подумал и с сожалением покачал головой: всё равно требовалось слишком многое. Ну, или не многое, но…

Антир снова замер, стараясь не спугнуть мысль, замаячившую где-то на периферии сознания. Снова немного постоял, а потом вдруг обернулся к магу, молча ожидавшему сзади:

- Господин Лиртво, а вы случайно не помните какой-нибудь герцогский герб с той стороны хребта?


* * *


- …у вас, господин Гельд, и меч очень даже подходящий, - объяснял торговец. - Как раз такие в тех местах и используют. Такими при абордаже рубиться удобно. Я даже удивился, когда его здесь увидел.

- Чему удивляться-то? - не понял Наковальня, отставляя кружку. - Не так давно пол-Империи с таким ходило!

Посмотрев на коротышку с подозрением - не издевается ли? - Керах хмыкнул:

- Мастер Гдахтург, далеко не все живут так долго, как вы и ваши… м-м-м… сородичи. Для нас, например, хумансов, тысяча лет…

- Понял-понял! - выставил перед собой руки ладонями вперёд старейшина. - Понял. Вы - племя беспокойное, живёте мало, вечно что-то придумываете. Вместо того чтобы до ума довести, что уже есть. Так что там с гербом?

- Ну-у-у… - потерявший нить разговора Антир потянулся было почесать в затылке, но вовремя остановился: подобные жесты в компании людей воспитанных считались неприличными. - В общем, означает сей герб, что основатель рода господина Гельда, - последовал уважительный кивок-поклон в сторону сидящего напротив мертвеца, - начинал честным пиратским трудом - об этом как раз и говорит абордажный меч, рассекающий корабль - и на сём опасном поприще оказался столь удачлив, что вышел в князья…

Внимательно слушавший купца лич склонил голову к плечу, требуя пояснений.

- Это такой титул, - поспешил сообщить Керах, не дожидаясь, когда стоящий за спиной господина оборотень озвучит вопрос. - Его ещё во времена Империи приравняли к герцогскому. И с тех пор так и пошло, поскольку очень удобно получилось - с одной стороны, говорит о высоком положении, с другой - что владелец титула происходит из варваров. Простите…

Мертвец в ответ только плечами пожал: всякие деления по титулам и степени цивилизованности он считал очередной придурью живых. Варвары и неварвары, короли и крестьяне - все они мёрзнут, когда холодно, болтают лишнее, гадят… Вот между живыми и мёртвыми разница есть. Между мёртвыми и немёртвыми - это слово лич недавно вычитал в одной из книг - тоже. Наконец, между магами и немагами. С этим Гельд согласен. Это правильно. А титулы…

Правда, Хасси - да и не он один - утверждает, что чем больше титул, тем легче, например, путешествовать. Заинтересовавшись, хозяин башни потребовал объяснений, внимательно их выслушал, прикинул, насколько сильно придётся менять уже появившиеся привычки, и согласился. Во-первых, он и без того вёл себя почти так, во-вторых, продлится это не больше пары месяцев. Потом… Как объяснил торговец, в месте, куда нужно добраться, глупостями не занимаются. Хотя и живые. Странно…

- …сразу объяснит, и почему про вас на Юге не слышали, и почему вы путешествуете, и как оказались в моём караване.

- И как? - молчавший до этого Элиранд приподнял бровь.

- Да очень просто! - Керах очень постарался, чтобы в этом восклицании не прозвучало и грамма превосходства. - На вас, господин Гельд, кто-то наложил проклятие, и пришлось отправиться на поиски того, кто может его снять! Вот вы сначала на той стороне постранствовали, потом в долину попали и здесь же к моему каравану присоединились!

- А такое бывает?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези