-- Тут, стало быть, мать вернулась, -- продолжил он рассказ. -- Посмотрела на всё и сказала: "Спасибо тебе, старший сын, что честь семьи настолько крепко блюдёшь, но мой дом покамест ещё не сирота, и есть в нём хозяйка. Ступай и переоденься, чтоб не говорили люди, что тебе рубаху порванную некому зашить! А ты, Хильда, брату умыться подай, да сковородку спервоначалу на место положь! Эйнар, а ты иди, отца с матерью приведи, потому как серьёзное дело решать будем!". Ну и вылетел он, как будто пятки ему поджаривали. Так вот оно всё и вышло...
-- А дальше чего решили?
-- Привёл он, стало быть, родителей своих. Сидим мы в горнице за столом: я с одного конца синяком отсвечиваю, Эйнар с другого. Хильда ближе к печке жмётся и на сковородку поглядывает. Я сижу молчу, потому что старшие говорят. "Жениться, -- говорят, -- Эйнар, надумал? Хорошее это дело! А куда, -- спрашивают, -- жену молодую приведёшь? Ты дом срубил? Дерево посадил?" -- я чуть было сдуру не ляпнула: "Сына вырастил?" -- но вовремя сдержалась. -- "А коли нет, так что ж ты седины наши позоришь? Теперь ты, Хильда. Вестимо, для девушки главное дело -- замуж выйти, мужа любить-почитать, детей ему нарожать, чтобы порядок был в дому. Так что тут мы тебя понимаем и поддерживаем". Я сижу, зубами скриплю, но молчу, потому как слова мне покамест никто не давал. "А есть ли у тебя, Хильда, -- спрашивают, -- приданое?". Сестрёнка аж засветилась вся, ещё бы, она ж у нас рукодельница, каких поискать! Подскочила к сундуку, крышку откинула и давай показывать...
Я мрачно подумала, что мне показывать было бы нечего. Разве только конспекты по боевой магии и то, как замечательно я умею плести "кошачью колыбельку", но это, скорее всего, пошло бы не в зачёт.
Может, тоже начать потихоньку собирать? Там, глядишь, и жених появится...
Впрочем, на худой конец остаётся Генри Ривендейл. Он-то меня точно возьмёт, даже с конспектами.
Голос Сигурда вернул меня к реальности.
-- Показывает она, стало быть, радуется, а они ей и говорят: "Славная ты девушка, Хильда, не зря тебя наш сын выбрал..." Он, понимаешь, выбрал!.. "...и приданое у тебя для девушки твоих лет подходящее. Всё бы ничего, кабы ты замуж не собралась. Потому как ежели замуж, то этого мало будет. Известное дело, за голый стол гостей не усадишь, скатерть надобна". У нас, Яльга, гостей на свадьбу не зовут, кто хочет молодым счастья пожелать, тот сам приходит. И садятся все за один стол, и скатерть на нём одна. И должно хватить, даже если придёт вся Арра. Вот эта скатерть и есть главное в приданом. "А где, -- спрашивают, -- твоя свадебная скатерть, Хильда? А коли нету, так садись и шей! Вот как сошьёшь, а он тем временем дом построит, вот так вас и поженим! Чтоб всё было по справедливости. Правда, Сигурд?" На том и порешили. Дали этим... молодым, да ранним, три года сроку, чтоб Эйнар дом построил, окна-двери прорубил, крышу сладил, да во дворе всё, что полагается возвёл, дерево посадил...
-- А дерево зачем? -- всё-таки не выдержала я.
-- Как зачем? -- не понял вопроса Сигурд. -- Дерево посадит, и видно будет: если хороший человек, так будет оно расти и зеленеть, а если так себе, то зачахнет. Правда, я ни разу ещё не видел, чтоб не росло. Но всё одно полагается, значит, должен сделать, и точка. А Хильда за это время скатерть сделать должна. Ну, не одна, конечно, потому как одной этого не осилить, подружки там, родня, соседки, но Хильда больше всех. Она ведь невеста, не кто-нибудь! А если и через три года они поймут, что правильным было их решение, тогда сыграем свадьбу. Хорошо решили, правда?
Я согласно покивала головой и оценивающе посмотрела на волкодлака. Синяк сиял... то есть, вопиял.
-- Слушай, Сигурд, давай я тебе синяк эликсиром смажу? А то как-то перед Лерикас неудобно выйдет!
Я благоразумно не стала упоминать, что Валери знала о проблемах в семействе Сигурда заранее. Впрочем, она конунг, ей так и положено.
Имя Лерикас подействовало безотказно. Сигурд без возражений дал себя исцелить, хотя после совместных странствий он приучился с большой осторожностью принимать медицинскую помощь из моих рук. Но это, во-первых, было год назад -- чему-то я всё-таки научилась! А во-вторых, эликсир готовила не я, а Полин. А у Полин был диплом за первое место на олимпиаде по лечебным чарам.
Надо сказать, что Рихтер честно шпынял меня весь год, утверждая, что порядочный боевой маг должен уметь оказать необходимую помощь как себе, так и товарищам по несчастью. Но ближе к летней сессии в нём всё же проснулась совесть -- а может, он вспомнил, что и сам гораздо лучше делает дырки, нежели их латает.
После пары-тройки бутербродов с холодным мясом и доброй кружки взвара, принесённых заботливой элементалью, Сигурд был готов путешествовать дальше. Я захватила дорожную сумку, схему телепорта, и мы пошли строить телепорт подальше от ворот Академии.